
はじめに
MLBの魅力は試合だけではありません。100年以上の歴史が生んだ独特のファン文化、球場で歌い継がれる名曲、熱いファン同士の交流——これらすべてがMLBを特別なものにしています。
7回のストレッチで全員が立ち上がり「Take Me Out to the Ball Game」を歌う光景は、アメリカ野球の象徴です。SNSではファン同士が熱い議論を交わし、スタッツを語り合っています。
この記事では、MLBファン文化と英語での交流フレーズを200個厳選してご紹介します。球場の伝統から、名曲の歌詞解説、SNSでの交流、スタッツの読み方、野球にまつわる英語の慣用句まで完全網羅しています。
タイピング練習でフレーズを身につけて、世界中の野球ファンと英語で繋がりましょう!
1. 球場の伝統とイベント
MLBの球場には独特の伝統があります。これらを知っていると観戦がもっと楽しくなります。
試合前の儀式
the national anthem (国歌斉唱)
Please rise for the national anthem. (国歌斉唱のためご起立ください。)
the ceremonial first pitch (始球式)
Who's throwing out the first pitch today? (今日の始球式は誰ですか?)
Play ball! (プレイボール!)
Let's get this game started! (試合を始めよう!)
7回のストレッチ
the seventh-inning stretch (7回のストレッチ)
It's time for the seventh-inning stretch! (7回のストレッチの時間です!)
Everybody stand up and stretch! (みんな立ち上がってストレッチ!)
Let's sing "Take Me Out to the Ball Game"! (「Take Me Out to the Ball Game」を歌おう!)
This tradition dates back over 100 years. (この伝統は100年以上前から続いています。)
球場のエンターテイメント
the kiss cam (キスカム)
They're on the kiss cam! (キスカムに映ってる!)
the wave (ウェーブ)
Let's start the wave! (ウェーブを始めよう!)
the mascot race (マスコットレース)
Who won the mascot race? (マスコットレースは誰が勝った?)
t-shirt toss (Tシャツ投げ)
I caught a t-shirt! (Tシャツをキャッチした!)
between-innings entertainment (イニング間のエンターテイメント)
球場グルメ
What's the signature food here? (ここの名物は何ですか?)
You have to try the garlic fries! (ガーリックフライは絶対食べて!)
The hot dogs here are legendary. (ここのホットドッグは伝説的だ。)
Peanuts and Cracker Jack! (ピーナッツとクラッカージャック!)
Get your ice-cold beer here! (冷たいビールはいかがですか!)
2. Take Me Out to the Ball Game 完全解説
1908年に作られたこの曲は、アメリカで最も愛されている野球の歌です。7回のストレッチで必ず歌われます。
歌詞と意味
Take me out to the ball game. (野球の試合に連れて行って。)
この最初のフレーズがタイトルにもなっています。「ball game」は野球の試合を指します。
Take me out with the crowd. (観客と一緒に連れて行って。)
「the crowd」は球場に集まった観客のこと。野球観戦の一体感を表しています。
Buy me some peanuts and Cracker Jack. (ピーナッツとクラッカージャックを買って。)
「Cracker Jack」はキャラメルコーティングのポップコーンとピーナッツのお菓子。1896年から売られている定番おやつです。
I don't care if I never get back. (帰れなくなっても構わない。)
野球観戦が楽しすぎて、帰りたくないという気持ちを表現しています。
Let me root, root, root for the home team. (ホームチームを応援させて。)
「root for」は「〜を応援する」という意味。3回繰り返すことで熱狂的な応援を表現しています。
If they don't win, it's a shame. (もし勝てなかったら、それは残念だ。)
「it's a shame」は「残念だ」という意味。軽い表現で、負けても楽しいという余裕を感じさせます。
For it's one, two, three strikes, you're out. (1、2、3ストライクでアウトだから。)
野球のルールをそのまま歌詞にしています。
At the old ball game! (昔ながらの野球の試合で!)
「old」は「古い」ではなく「昔ながらの」「伝統的な」という親しみを込めた表現です。
歌詞にまつわる豆知識
This song was written in 1908. (この曲は1908年に書かれました。)
Jack Norworth wrote the lyrics. (ジャック・ノーワースが歌詞を書きました。)
Albert Von Tilzer composed the music. (アルバート・フォン・ティルツァーが作曲しました。)
It's one of the most recognized songs in America. (アメリカで最も知られている曲の一つです。)
Every ballpark sings this during the seventh-inning stretch. (すべての球場で7回のストレッチにこの曲を歌います。)
3. SNSでファンと交流するフレーズ
SNSで世界中の野球ファンと繋がりましょう。
試合の感想を投稿
What a game! (すごい試合だった!)
That was intense! (緊迫した試合だった!)
I can't believe we won! (勝ったなんて信じられない!)
Heartbreaking loss. (心が折れる敗戦。)
We got robbed by the umps. (審判にやられた。)
The bullpen blew it again. (またブルペンがやらかした。)
Pitching was dominant today. (今日のピッチングは圧倒的だった。)
The bats came alive in the 8th. (8回に打線が目覚めた。)
選手・チームへのコメント
He's on fire right now! (彼は今絶好調だ!)
What a clutch performance! (なんてクラッチなパフォーマンス!)
He showed up when it mattered. (大事な時に決めた。)
That's why he's an All-Star. (だから彼はオールスターなんだ。)
MVP candidate for sure. (間違いなくMVP候補。)
He's having a career year. (キャリア最高のシーズンを送っている。)
Underrated player. (過小評価されている選手だ。)
He's the heart and soul of this team. (彼はこのチームの心臓だ。)
議論・意見交換
Hot take: (物議を醸す意見:)
Unpopular opinion: (少数派の意見:)
Am I the only one who thinks...? (〜と思うのは私だけ?)
Change my mind. (私の考えを変えてみて。)
This is not even close. (これは議論の余地もない。)
That's a bad take. (それは的外れな意見だ。)
I respectfully disagree. (敬意を持って反対します。)
You make a good point. (良い指摘だね。)
Fair enough. (それも一理ある。)
ハッシュタグ・スラング
#WalkOff (サヨナラ勝ち)
#GoldenSombrero (1試合4三振)
#GOAT (史上最高 - Greatest Of All Time)
#Maddux (100球未満の完封)
#QualityStart (クオリティスタート - 6回以上、自責点3以下)
#DFA (戦力外 - Designated For Assignment)
#RallyCap (ラリーキャップ - 逆転を願って帽子を裏返す)
#ExtendHim (彼と契約延長しろ)
4. スタッツ・記録を語るフレーズ
野球ファンの会話にスタッツは欠かせません。
打撃スタッツ
batting average (打率)
He's hitting .320 this season. (彼は今シーズン打率.320だ。)
home runs / HR (ホームラン数)
He's on pace for 40 homers. (彼は40本ペースだ。)
RBI - runs batted in (打点)
He leads the league in RBIs. (彼は打点でリーグトップだ。)
OPS - on-base plus slugging (出塁率+長打率)
His OPS is over 1.000. (彼のOPSは1.000を超えている。)
WAR - wins above replacement (代替選手と比較した勝利貢献)
He's worth 5 WAR this season. (彼は今シーズン5WARの価値がある。)
投手スタッツ
ERA - earned run average (防御率)
His ERA is under 3.00. (彼の防御率は3.00未満だ。)
wins and losses / W-L record (勝敗)
He's 15-5 on the season. (彼は今シーズン15勝5敗だ。)
strikeouts / K's (三振数)
He struck out 250 batters. (彼は250個の三振を奪った。)
WHIP - walks plus hits per inning pitched (投球回あたりの被出塁数)
His WHIP is elite. (彼のWHIPはエリート級だ。)
saves (セーブ数)
He's the all-time saves leader. (彼は通算セーブ数1位だ。)
記録について話す
He broke the record! (彼は記録を破った!)
He tied the record. (彼は記録に並んだ。)
He's chasing history. (彼は歴史を追いかけている。)
That's a franchise record. (それは球団記録だ。)
He set a new MLB record. (彼はMLB新記録を樹立した。)
He joined the 500 home run club. (彼は500本塁打クラブに入った。)
He reached 3,000 hits. (彼は3,000本安打に到達した。)
A perfect game! (完全試合!)
A no-hitter! (ノーヒットノーラン!)
5. 野球の歴史を語るフレーズ
野球の歴史を知ると、会話がもっと深まります。
歴史的な話題
the Dead Ball Era (デッドボール時代 - 1900年代初頭)
the Golden Age of Baseball (野球の黄金時代)
the integration of baseball (野球の人種統合)
He broke the color barrier. (彼は人種の壁を破った。)
the curse of the Bambino (バンビーノの呪い - レッドソックスの伝説)
the Miracle Mets (ミラクルメッツ - 1969年)
the Shot Heard 'Round the World (世界中に響いた一打 - 1951年)
伝説の選手について
He's a Hall of Famer. (彼は殿堂入りしている。)
He belongs in Cooperstown. (彼はクーパーズタウンにふさわしい。)
He's a first-ballot Hall of Famer. (彼は一発殿堂入り確実だ。)
He was ahead of his time. (彼は時代を先取りしていた。)
He changed the game. (彼は野球を変えた。)
He's one of the all-time greats. (彼は史上最高の選手の一人だ。)
His legacy lives on. (彼の遺産は生き続けている。)
He inspired a generation. (彼は一世代に影響を与えた。)
名言・名場面
"It ain't over till it's over." (終わるまで終わりじゃない。)
"You can't think and hit at the same time." (考えながら打つことはできない。)
"Baseball is 90% mental and the other half is physical." (野球は90%がメンタルで、残りの半分がフィジカルだ。)
iconic moment (象徴的な瞬間)
legendary performance (伝説的なパフォーマンス)
6. ファン同士の会話フレーズ
球場やオンラインで他のファンと盛り上がりましょう。
自己紹介・出会い
I've been a fan since I was a kid. (子供の頃からファンです。)
I've followed them for 20 years. (20年間応援しています。)
This is my first time at this stadium. (このスタジアムは初めてです。)
I came all the way from Japan! (日本からはるばる来ました!)
Who's your favorite player? (お気に入りの選手は誰ですか?)
What got you into baseball? (野球を好きになったきっかけは?)
盛り上がる会話
Did you see that play?! (今のプレー見た?!)
I can't believe that just happened! (今起きたこと信じられない!)
This is unreal! (これは現実じゃない!)
We're witnessing history! (歴史の目撃者だ!)
I've never seen anything like this! (こんなの見たことない!)
This is why I love baseball! (だから野球が好きなんだ!)
勝利を祝う
We did it! (やったぞ!)
Champions! (チャンピオンだ!)
This is our year! (今年は俺たちの年だ!)
I'm so happy right now! (今すごく幸せ!)
Let's celebrate! (お祝いしよう!)
Drinks are on me! (俺のおごりだ!)
敗戦を慰め合う
There's always next year. (来年があるさ。)
We'll get 'em next time. (次は勝とう。)
It wasn't meant to be. (縁がなかったんだ。)
We gave it our best shot. (ベストを尽くした。)
Proud of our team. (チームを誇りに思う。)
The future is bright. (未来は明るい。)
7. 野球から生まれた英語の慣用句
野球表現は日常英語にもたくさん使われています。
日常会話で使う野球表現
hit it out of the park (大成功する)
例: He hit it out of the park with his presentation. (彼はプレゼンで大成功した。)
step up to the plate (責任を引き受ける)
例: She stepped up to the plate when we needed her. (必要な時に彼女が立ち上がった。)
touch base (連絡を取る)
例: Let's touch base next week. (来週連絡を取り合おう。)
cover all the bases (万全を期す)
例: Make sure you cover all the bases before the meeting. (会議の前に万全を期してね。)
ballpark figure (おおよその数字)
例: Can you give me a ballpark figure? (おおよその数字を教えてもらえる?)
out of left field (予想外の)
例: That question came out of left field. (その質問は予想外だった。)
off base (的外れな)
例: Your assumption is way off base. (あなたの推測は全く的外れだ。)
home run (大成功)
例: The new product was a home run. (新製品は大成功だった。)
strike out (失敗する)
例: I struck out with that client. (あの顧客には失敗した。)
in the ballpark (だいたい合っている)
例: Your estimate is in the ballpark. (あなたの見積もりはだいたい合っている。)
curveball (予想外の困難)
例: Life threw me a curveball. (人生は予想外の困難を投げてきた。)
play hardball (強硬手段を取る)
例: They're playing hardball in negotiations. (彼らは交渉で強硬手段を取っている。)
go to bat for someone (誰かのために立ち上がる)
例: Thanks for going to bat for me. (私のために立ち上がってくれてありがとう。)
hit a home run / knock it out of the park (大成功を収める)
例: You knocked it out of the park! (大成功だったね!)
three strikes and you're out (3回失敗したら終わり)
例: It's three strikes and you're out in this company. (この会社では3回失敗したら終わりだ。)
rain check (延期/また今度)
例: Can I take a rain check on dinner? (ディナーはまた今度でもいい?)
a whole new ball game (全く新しい状況)
例: With the new manager, it's a whole new ball game. (新しいマネージャーで状況が一変した。)
よくある間違いと注意点
間違い1:チーム名の複数形
MLBのチーム名は多くが複数形です。
正: The Yankees are playing well. 誤: The Yankees is playing well.
チーム名は複数扱いなので、動詞も複数形になります。
間違い2:ファンの自称
正: I'm a Yankees fan. / I'm a fan of the Yankees. 誤: I'm a Yankees' fan.
「〜のファン」は「a [チーム名] fan」でOKです。
間違い3:球場の名前
MLBの球場名はスポンサー名がついていることが多く、変更されることもあります。
例: Yankee Stadium, Dodger Stadium, Wrigley Field
「〜球場」は「stadium」「park」「field」などを使います。
SNSでの略語
| 略語 | 意味 |
|---|---|
| W | Win(勝利) |
| L | Loss(敗戦) |
| AB | At Bat(打席) |
| BB | Base on Balls(四球) |
| K | Strikeout(三振) |
| SB | Stolen Base(盗塁) |
| DP | Double Play(併殺) |
| LOB | Left on Base(残塁) |
まとめ
この記事では、MLBファン文化と英語での交流フレーズを200個ご紹介しました。
今回学んだこと:
- 球場の伝統とイベント
- 「Take Me Out to the Ball Game」の歌詞と意味
- SNSでのファン交流フレーズ
- スタッツ・記録を語る表現
- 野球の歴史を語るフレーズ
- 野球から生まれた慣用句
覚えておきたいポイント:
- 7回のストレッチは必ず立ち上がって歌おう
- SNSでは略語やハッシュタグを活用
- 野球表現は日常会話でもよく使われる
便利なフレーズ TOP 5:
- Take me out to the ball game!(野球の試合に連れて行って!)
- What a game!(すごい試合だった!)
- He's on fire right now!(彼は今絶好調だ!)
- There's always next year.(来年があるさ。)
- This is why I love baseball!(だから野球が好きなんだ!)
シリーズのまとめ
「趣味で使う英会話:野球・MLB編」全3回をお読みいただきありがとうございました!
第1回: 基本用語と観戦フレーズ200選 第2回: 実況・解説で使われる英語表現200選 第3回: ファン文化と英語での交流フレーズ200選
合計600フレーズをマスターすれば、MLBを英語で存分に楽しめます。実際にMLBの試合を見ながら、SNSで海外のファンと交流しながら、タイピング練習で身につけたフレーズを使ってみてください。
Play ball! 野球を英語で楽しもう!
関連記事
【eスポーツ英語】FPS共通フレーズ150選
FPS・シューターゲームで使われる英語フレーズ150選!エイム、立ち回り、武器、マップコールまで完全網羅。Valorant、Apex、CS2、Fortniteで使える必須用語!
【eスポーツ英語】Valorant編170選|ダメージコール・戦術用語・実戦会話
Valorant特有の英語フレーズ170選!TarikやTenZが使うダメージコール、戦術用語、実戦会話まで完全網羅。エージェント名・マップ・VCT観戦用語も収録。