KeyLang

dearly

/ˈdɪɹɫi/
意味・定義
3つの辞書から15件の定義

EJDict

2
1.『愛情をもって』,心から
2.『多大の犠牲を払って』

ライセンス: CC0 (Public Domain)

日本語WordNet

12
副詞
B2
1心から、ほんとに、とても、非常に

in a sincere and heartfelt manner; "I would dearly love to know"

2高価に、大きな代償を払って、大きな犠牲を払って、高い値段で、高く

at a great cost; "he paid dearly for the food"; "this cost him dear"

3愛情を込めて、大事に、やさしく

with affection; "she loved him dearly"; "he treats her affectionately"

AIによる解説

1
1心から深く、または高い代償を払ってという意味の副詞です。愛情表現や犠牲を強調する際に使われます。

Very much or with deep affection; also means at great cost or sacrifice.

ライセンス: KeyLang Original

例文
この単語を含む例文でタイピング練習ができます

He made several witless decisions that cost him dearly.

彼はいくつかの無分別な決定をして大きな代償を払った。

-

He paid dearly for his mistake and lost his job.

彼はその過ちの代償を高く払い、仕事を失った。

-

I dearly love my grandmother and visit her every weekend.

私は祖母を心から愛しており、毎週末会いに行く。

-

His imprudence cost him dearly.

彼の軽率さは高くついた。

-

She expressed the dearness of her grandmother in a touching speech.

彼女は感動的なスピーチで祖母への親愛の情を表しました。

-

The dearness of housing in the city forces many to commute from suburbs.

都市の住宅の高価さにより、多くの人が郊外から通勤を余儀なくされています。

-

"Honey" and "dear" are common terms of endearment.

「ハニー」と「ディア」は一般的な愛称です。

-

Oh dear, I forgot to bring my wallet!

あら大変、財布を持ってくるのを忘れた!

-

Dear Mr. Smith, thank you for your letter.

スミス様、お手紙ありがとうございます。

-

Clark Gable's most famous line is 'Frankly, my dear, I don't give a damn.'

クラーク・ゲーブルの最も有名なセリフは「率直に言って、お嬢さん、私は全く気にしない」です。

-

He received a Dear John letter while stationed overseas.

彼は海外駐留中に絶縁状を受け取った。

-

Getting a Dear John is one of a soldier's worst fears.

絶縁状を受け取ることは兵士の最悪の恐れの一つだ。

-

I hold dear the friendships I made in college.

私は大学で築いた友情を大切にしている。

-

Freedom of speech is something we should all hold dear.

言論の自由は私たち全員が大切にすべきものだ。

-

The letter began with 'Dear Mme. President.'

その手紙は「親愛なるマダム大統領」で始まっていた。

-
関連語
活用形・派生語などの関連単語
同じレベルの単語
このレベル周辺のおすすめ単語

Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz