KeyLang

accidence

意味・定義
2つの辞書から2件の定義

EJDict

1
語形論,形態論(言語の語形変化など形態に関する学問)

ライセンス: CC0 (Public Domain)

AIによる解説

1
1文法のうち語形変化など形態に関する部分、またはその入門書を指す古い用語。古典語学習や伝統文法の文脈で使われる。

Accidence is an older grammatical term for the study of inflectional forms, such as conjugations and declensions. It can also refer to a textbook covering these basics. The word appears in traditional grammar contexts, especially when discussing classical language instruction or historical approaches to morphology.

ライセンス: KeyLang Original

例文
この単語を含む例文でタイピング練習ができます

The Latin accidence chapter lists noun declensions and verb conjugations.

ラテン語の語形論の章には名詞の格変化と動詞の活用が並ぶ。

-

In older curricula, accidence was taught before syntax.

古い課程では統語論の前に語形論が教えられた。

-

That's the spot where the accident happened yesterday.

それは昨日事故が起きた場所です。

A2

You've been quiet since the accident happened.

あなたは事故が起きてから静かです。

A2

He was crossing the street when he noticed the accident.

彼が通りを渡っている時、事故に気づきました。

A2

She must report any accidents immediately to the supervisor regardless of severity.

彼女は重大度にかかわらず、すべての事故を直ちに上司に報告しなければなりません。

B1

Workers who follow safety procedures reduce the risk of accidents significantly.

安全手順に従う労働者は事故のリスクを大幅に減らします。

B1

Workers trained in safety procedures are less likely to experience workplace accidents.

安全手順の訓練を受けた労働者は、職場事故を経験する可能性が低くなります。

B1

Motorists ignored speed limits on provincial highways repeatedly; consequently, accidents multiplied and fatalities reached unprecedented levels last year.

自動車運転者は地方の高速道路で速度制限を繰り返し無視した。その結果、事故は増加し昨年死亡者数は前例のないレベルに達した。

B2

All employees received mandatory training on workplace safety, and the entire organization implemented new protocols preventing accidents.

すべての従業員は職場の安全に関する必須トレーニングを受け、組織全体が事故を防ぐ新しいプロトコルを実施した。

B2

Contingent propositions might have been false, such as "Napoleon lost at Waterloo," depending on historical accidents rather than logical necessity.

偶然的命題は、「ナポレオンはワーテルローで敗北した」のように、論理的必然性ではなく歴史的偶然に依存し、偽であった可能性がある。

C2

All drivers involved in accidents are breathalysed.

事故に関わったすべての運転者は飲酒検知を受ける。

-

The car needed extensive bodywork after the accident.

事故後、その車は大規模な車体修理が必要だった。

-

His advertent approach to safety prevented several accidents.

彼の安全に対する注意深いアプローチはいくつかの事故を防ぎました。

-

She still suffers from the aftereffects of the car accident.

彼女はまだ車の事故の後遺症に苦しんでいます。

-

The affiant stated under oath that she witnessed the accident.

宣誓供述人は事故を目撃したと宣誓の下で述べました。

-

She used the highway callbox to report the accident.

彼女は高速道路の緊急電話で事故を報告した。

-

Several bystanders called for help after witnessing the accident.

数人の傍観者が事故を目撃した後に助けを求めた。

-

His catlike reflexes helped him avoid the accident.

彼の猫のような反射神経が事故を避けるのに役立った。

-

After the accident, he had to wear callipers to support his weakened leg.

事故後、彼は弱った足を支えるために補装具を着用しなければならなかった。

-
関連語
活用形・派生語などの関連単語
同じレベルの単語
このレベル周辺のおすすめ単語