KeyLang

sayings

/ˈseɪɪŋz/
意味・定義
2つの辞書から2件の定義

AIによる解説

1
1有名な人物の発言や、広く知られている格言・ことわざの集まり。「孔子の語録」「イエスの言葉」など、教えや知恵を伝えるために編纂されたものを指します。格言、諺、名言なども含みます。

A collection of well-known remarks, proverbs, or quotations, often attributed to famous people. Examples include 'Sayings of Confucius' or 'Sayings of Jesus.' The term encompasses maxims, proverbs, and wise words.

ライセンス: KeyLang Original

例文
この単語を含む例文でタイピング練習ができます

The book compiled the sayings and proverbs from different cultures.

その本はさまざまな文化のことわざや格言を編纂していた。

-

My grandmother always shared old sayings about life and wisdom.

祖母はいつも人生と知恵についての古い格言を教えてくれた。

-

Yogi Berra was famous for his witty and paradoxical sayings.

ヨギ・ベラは機知に富んだ逆説的な名言で有名だった。

-

Many of Dr. Johnson's witty sayings are still quoted today.

ジョンソン博士の機知に富んだ言葉の多くは今日でも引用されている。

-

What did you say?

何と言いましたか?

A1

Are you saying this?

こう言っているのですか?

A1

Hard to say.

何とも言えません。

A1

I was sad to say goodbye.

私はさよならを言うのが悲しかったです。

A2

He'll probably say no to this request today.

彼はおそらく今日この要求に対してノーと言うでしょう。

A2

She should apologize formally rather than just saying sorry in a casual manner.

彼女はカジュアルな方法で単にごめんなさいと言うのではなく、正式に謝罪すべきです。

B1

Suffice it to say that the implications are far-reaching and require careful thought.

影響は広範囲に及び、慎重な思考を必要とするとだけ言っておこう。

C1

One might say that historical context is indispensable for understanding contemporary social issues.

歴史的文脈は現代の社会問題を理解するために不可欠であると言えるかもしれない。

C1

Justice delayed is justice denied, as the old legal saying wisely reminds us.

遅れた正義は正義の否定である、と古い法律の格言は賢明に私たちに思い出させる。

C1

One might say that aesthetic judgments are inherently subjective and culturally determined.

美的判断は本質的に主観的で文化的に決定されると言えるかもしれない。

C1

One might say that the interpretation depends largely on one's theoretical perspective and assumptions.

解釈は主に理論的視点と仮定に大きく依存すると言えるかもしれない。

C1

Suffice it to say that the results were far from satisfactory by any measure.

結果がどの基準から見ても満足にはほど遠かったとだけ言っておこう。

C1

Not knowing what to say, I remained silent and attentive during the meeting.

何を言うべきかわからなかったので、会議中は沈黙し注意深くしていた。

C1

Suffice it to say that the performance exceeded all expectations and predictions.

パフォーマンスがすべての期待と予測を超えたとだけ言っておこう。

C1

Can we honestly say we've done enough when problems continue to escalate exponentially?

問題が指数関数的に拡大し続けているとき、私たちは十分にやったと正直に言えるだろうか。

C1

The concern lingers, though officials say it is minor, about the safety of the new system.

当局者はそれは軽微だと言っているが、新しいシステムの安全性についての懸念が残っている。

C1
関連語
活用形・派生語などの関連単語
同じレベルの単語
このレベル周辺のおすすめ単語

Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz