KeyLang
複数形
この単語はidiom複数形です

idioms

/ˈɪdiəmz/
原形:
idiom
複数:
idioms
複数:
idioms
意味・定義
4つの辞書から21件の定義

EJDict

2
1.〈C〉『慣用語法』,熟語
2.〈U〉(ある言語の)語法;(ある民族・地方の)方言,なまり(dialect);(美術・音楽などの)作風

ライセンス: CC0 (Public Domain)

日本語WordNet

13
名詞
1話法

a manner of speaking that is natural to native speakers of a language

2訛り言葉、方音、訛、訛音、訛り

the usage or vocabulary that is characteristic of a specific group of people; "the immigrants spoke an odd dialect of English"; "he has a strong German accent"; "it has been said that a language is a dialect with an army and navy"

3慣用語、作風

the style of a particular artist or school or movement; "an imaginative orchestral idiom"

4慣用語句、イデオム、イディオム、フレーズ、慣用句

an expression whose meanings cannot be inferred from the meanings of the words that make it up

JMdict

5
1
2熟語
名詞
1言い習わし
2言習わし
3慣用表現

AIによる解説

1
1idiomは「慣用句」で、文字通りの意味と異なる固定表現です。

An idiom is a phrase with a meaning different from its literal interpretation.

ライセンス: KeyLang Original

例文
この単語を含む例文でタイピング練習ができます

Idioms reveal fossilized conceptual extensions where literal meanings have undergone complete transformation through historical change.

慣用句は、文字通りの意味が歴史的変化を通じて完全な変容を遂げた化石化した概念的拡張を明らかにする。

C2

The musician composed symphonies blending classical forms with contemporary idioms drawn from diverse traditions. The composer challenged conventions by incorporating instruments and harmonic progressions seldom heard in concert halls. The artist's innovative works initially puzzled audiences but gradually won acceptance as listeners appreciated their originality and emotional depth.

音楽家は古典的形式と多様な伝統から引き出された現代的慣用句を融合した交響曲を作曲した。作曲家はコンサートホールでめったに聞かれない楽器と和声進行を組み込むことによって慣習に異議を唱えた。芸術家の革新的な作品は当初観客を困惑させたが、聴衆がその独創性と感情的深さを評価するにつれて徐々に受け入れを得た。

C2

Be careful not to mistranslate idioms.

慣用句を誤訳しないように注意してください。

-

The dictionary lists idioms as subentries under the main word.

その辞書は慣用句を主見出しの下の子見出しとして掲載している。

-

'Break a leg' is an idiom meaning good luck.

「Break a leg」は幸運を意味する慣用句だ。

-

Learning idioms helps you sound more natural.

慣用句を学ぶとより自然に聞こえるようになる。

-

The legend of Gordius and his famous knot has inspired many idioms.

ゴルディアスとその有名な結び目の伝説は多くの慣用句に影響を与えました。

-

The idiom 'carrying coals to Newcastle' means doing something unnecessary.

「ニューカッスルに石炭を運ぶ」という慣用句は不必要なことをするという意味だ。

-

Students often struggle with prepositional idioms in English.

学生は英語の前置詞を含むイディオムに苦労することが多い。

-

Some idioms are not easily translatable.

一部の慣用句は簡単には翻訳できない。

-

The idiom 'behind the eight ball' comes from the game of pool.

「困難な状況にある」という慣用句はプールのゲームから来ている。

-

The phrase 'catch-22' has become a common English idiom for no-win situations.

「キャッチ=22」という表現は、勝ち目のない状況を指す一般的な英語の慣用句となった。

-

Non-native speakers often struggle with phrasal idioms.

非母語話者はしばしば慣用句に苦労する。

-

'Kick the bucket' is a phrasal idiom meaning to die.

「kick the bucket」は死ぬという意味の慣用句だ。

-
関連語
活用形・派生語などの関連単語
同じレベルの単語
このレベル周辺のおすすめ単語

Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz