between
EJDict
ライセンス: CC0 (Public Domain)
日本語WordNet
in the interval; "dancing all the dances with little rest between"
in between; "two houses with a tree between"
JMdict
AIによる解説
In the space separating two things; in the time separating two events.
ライセンス: KeyLang Original
It is agreed that cooperation between departments should be strengthened immediately.
部門間の協力を直ちに強化すべきだと合意されています。
Without proper coordination between departments, the ambitious initiative would surely fail to achieve its objectives.
部門間の適切な調整がなければ、野心的な取り組みは確実にその目的を達成できないでしょう。
Might I propose an alternative interpretation that reconciles conflicting perspectives and facilitates constructive dialogue between parties?
対立する視点を調和させ、当事者間の建設的な対話を促進する代替解釈を提案してもよろしいでしょうか?
The ambassador is said to possess remarkable diplomatic skills that facilitate negotiations between opposing factions effectively.
大使は対立する派閥間の交渉を効果的に促進する卓越した外交スキルを持っていると言われています。
There appears to be substantial discrepancy between the official statistics and the actual economic conditions experienced locally.
公式統計と地域で経験された実際の経済状況との間に、実質的な不一致があるようです。
Rarely have diplomats witnessed such productive negotiations resulting in mutually advantageous treaties between rival nations.
外交官は、ライバル国間の相互に有利な条約をもたらす、このような生産的な交渉を目撃することはめったにありませんでした。
The framework within which negotiations proceed establishes boundaries and facilitates productive dialogue between parties.
交渉が進行する枠組みは、境界を確立し、当事者間の生産的な対話を促進します。
Though the treaty established cooperation frameworks, tensions between nations continued threatening regional stability.
条約は協力の枠組みを確立しましたが、国家間の緊張は地域の安定を脅かし続けました。
Inevitable seems the confrontation between rival factions unless diplomatic mediation succeeds in preventing escalation.
外交的調停がエスカレーションを防ぐことに成功しない限り、対立する派閥間の対決は避けられないように思えます。
Obvious are the parallels between contemporary events and historical patterns that scholars have documented extensively.
現代の出来事と学者が広範に記録してきた歴史的パターンとの間の類似点は明白です。
It is indeed unfortunate that diplomatic efforts failed to prevent the escalation of tensions between nations.
国家間の緊張の激化を防ぐための外交努力が失敗したことは確かに不幸です。
The ambassador stated that diplomatic negotiations were progressing steadily despite persistent obstacles hindering cooperation between parties.
大使は、当事者間の協力を妨げる持続的な障害にもかかわらず、外交交渉が着実に進展していると述べました。
He questioned whether diplomatic mediation could prevent escalation of tensions between rival factions effectively.
彼は、外交的調停が対立する派閥間の緊張のエスカレーションを効果的に防ぐことができるかどうかを疑問視しました。
She could not help noticing discrepancies between official statements and actual circumstances observed firsthand repeatedly.
彼女は、公式声明と繰り返し直接観察された実際の状況との間の不一致に気付かずにはいられませんでした。
Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz