KeyLang
複数形
この単語はcompany複数形です

companies

/ˈkəmpəˌniz/
原形:
company
過去:
companied
現分:
companying
複数:
companies
過去:
companied
現分:
companying
複数:
companies
意味・定義
4つの辞書から50件の定義

EJDict

7
1.〈U〉『来客』,客
2.〈C〉『会社』(《略》(単数)『co.』,(複数)『cos.』;会社名の時は『Co.』)
3.〈U〉交際,付き合い
4.〈U〉『仲間』,友だち
5.〈C〉《集合的に》(…の)『団体』,一行,一座,劇団《+『of』+『名』》
6.〈C〉(陸軍の)歩兵中隊
7.〈C〉《集合的に》(船の)全乗組員

ライセンス: CC0 (Public Domain)

日本語WordNet

27
名詞
1企業、会社、公司、カンパニー、コンパニー

an institution created to conduct business; "he only invests in large well-established companies"; "he started the company in his garage"

2中隊

small military unit; usually two or three platoons

3つきあい、人付合、往交い、人付き合い、友好

the state of being with someone; "he missed their company"; "he enjoyed the society of his friends"

4団、一座、一行

organization of performers and associated personnel (especially theatrical); "the traveling company all stayed at the same hotel"

5お客さん、御客さん、訪客、客、御客

a social or business visitor; "the room was a mess because he hadn't expected company"

6来客

a social gathering of guests or companions; "the house was filled with company when I arrived"

7隊、班

a band of people associated temporarily in some activity; "they organized a party to search for food"; "the company of cooks walked into the kitchen"

8連れ、人中

a unit of firefighters including their equipment; "a hook-and-ladder company"

動詞
1付添う、付く、付き添う

be a companion to somebody

JMdict

15
名詞
1一隊
2交際
3商会
4人前
5相手
6仲間
7同勢
8同伴
9同列
10連中
11客人
12徒輩
13
1
2

AIによる解説

1
1会社、仲間、来客。ビジネス組織、一緒にいる人々、または訪問者を指す。

Company. A commercial business; companionship; guests or visitors.

ライセンス: KeyLang Original

例文
この単語を含む例文でタイピング練習ができます

If he spoke perfect English, he would work for international companies easily.

もし彼が完璧な英語を話せれば、簡単に国際企業で働けるでしょう。

B1

Work would be more enjoyable if companies allowed flexible working hours for employees.

会社が従業員に柔軟な労働時間を許可すれば、仕事はもっと楽しくなるでしょう。

B1

Products would be cheaper if companies found ways to reduce production costs significantly.

企業が生産コストを大幅に削減する方法を見つければ、製品はもっと安くなるでしょう。

B1

Companies that invest in training often see improved employee performance later.

研修に投資する企業は、後に従業員のパフォーマンスが向上するのをよく目にします。

B1

Customers which provide feedback help companies improve products and services.

フィードバックを提供する顧客は企業が製品とサービスを改善するのを助けます。

B1

Competition will probably increase as new companies enter the rapidly growing market.

新しい企業が急速に成長する市場に参入すると、競争はおそらく増加するでしょう。

B1

She succeeded in establishing market presence despite fierce competition from well established companies.

彼女は確立された企業からの激しい競争にもかかわらず、市場での存在感を確立することに成功しました。

B1

Some pharmaceutical companies sacrificed ethical standards pursuing profits, triggering public outrage and demanding stricter regulatory oversight.

一部の製薬会社は利益を追求して倫理基準を犠牲にし、国民の怒りを引き起こしより厳格な規制監視を要求した。

B2

It surprises nobody that companies which invest in training retain talented employees longer.

トレーニングに投資する企業が才能ある従業員をより長く維持することは誰も驚かない。

C1

Nobody anticipated that the news that companies which innovate constantly would thrive would spread so fast.

絶えず革新する企業が繁栄するというニュースがこれほど速く広がるとは誰も予想しなかった。

C1

Companies competing in global markets must innovate constantly to maintain their position.

グローバル市場で競争する企業は、地位を維持するために絶えず革新しなければならない。

C1

It is essential that companies adapt to changing market conditions to remain competitive long-term.

企業が長期的に競争力を維持するために変化する市場状況に適応することが不可欠である。

C1

The differentiation of products helps companies establish competitive advantages in markets.

製品の差別化は、企業が市場で競争上の優位性を確立するのに役立つ。

C1

Companies devise strategies to optimize performance and maximize profitability in competitive markets.

企業は、競争の激しい市場でパフォーマンスを最適化し、収益性を最大化する戦略を考案する。

C1

The innovation transforming industry is disruptive. This advancement renders established business models obsolete, forcing companies to adapt or face extinction. The breakthrough creates opportunities for entrepreneurs whilst threatening incumbent firms that have dominated markets for decades.

産業を変容させている革新は破壊的である。この進歩は確立されたビジネスモデルを時代遅れにし、企業に適応するか絶滅に直面するかを強いる。この画期的成果は起業家に機会を創出すると同時に、何十年も市場を支配してきた現職企業を脅かす。

C2

The business consultant noted that workplace privacy norms differ internationally, expectations about personal information that American companies must adapt when operating in cultures with different values.

ビジネスコンサルタントは、職場のプライバシー規範が国際的に異なることに注目し、異なる価値観を持つ文化で事業を展開する際にアメリカ企業が適応しなければならない個人情報に関する期待である。

C2

The business consultant noted that workplace privacy norms differ internationally, expectations about personal information that American companies must adapt when operating in cultures with different values.

ビジネスコンサルタントは、職場のプライバシー規範が国際的に異なることに注目し、異なる価値観を持つ文化で事業を展開する際にアメリカ企業が適応しなければならない個人情報に関する期待である。

C2

The two companies were suspected of being in cahoots.

その2社は共謀しているのではないかと疑われていた。

-

The companies colluded to fix prices.

それらの企業は価格を操作するために共謀しました。

-

Companies fight commoditization through innovation.

企業はイノベーションによってコモディティ化と戦います。

-
関連語
活用形・派生語などの関連単語
同じレベルの単語
このレベル周辺のおすすめ単語

Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz