KeyLang

whilst

/ˈwaɪɫst/
意味・定義
2つの辞書から2件の定義

EJDict

1
=while

ライセンス: CC0 (Public Domain)

AIによる解説

1
1whileと同じ意味を持つ接続詞で、主にイギリス英語で使われます。「〜している間」「〜だけれども」という意味で、whileよりもややフォーマルな響きがあります。

A conjunction with the same meaning as 'while,' primarily used in British English. Means 'during the time that' or 'although,' with a slightly more formal tone than 'while.'

ライセンス: KeyLang Original

例文
この単語を含む例文でタイピング練習ができます

Whilst the cathedral construction continued, artistic patronage flourished among wealthy merchant families and religious dignitaries alike.

大聖堂建設が続く間、裕福な商人の家族と宗教的要人の間で芸術的後援が等しく繁栄した。

C2

Marry, the jester's witty repartee provides comic relief whilst simultaneously delivering shrewd political commentary and social criticism.

実に、道化師の機知に富んだ応酬は、同時に鋭い政治的論評と社会批判を提供しながら喜劇的緩和を提供する。

C2

The novelist shapes character through plot, whilst plot emerges from character in reciprocal interplay intrinsically.

小説家は筋書きを通じて登場人物を形作るが、筋書きは本質的に相互作用の中で登場人物から出現する。

C2

The playwright reveals truth through fiction, whilst fiction contains truth beyond factual representation inherently.

劇作家は虚構を通じて真実を明らかにするが、虚構は本質的に事実的表現を超えた真実を含んでいる。

C2

Meaning creates symbol, whilst symbol generates meaning through cultural resonance accumulated over time arbitrarily.

意味が象徴を創造するが、象徴は時間をかけて蓄積された文化的共鳴を通じて恣意的に意味を生成する。

C2

The accused absconded from custody whilst under oath, thereby violating the terms of bail and warranting immediate apprehension by authorities.

被告人は宣誓下にある間に拘留から逃亡し、それにより保釈条件に違反し、当局による即時逮捕を正当化した。

C2

The oncologist explained that chemotherapy would be administered in cycles, allowing normal tissues time to recuperate between treatments whilst maintaining tumor suppression.

腫瘍学者は、化学療法がサイクルで投与され、腫瘍抑制を維持しながら治療の間に正常組織が回復する時間を与えることを説明した。

C2

Operationalization of the key constructs followed established protocols from prior research, facilitating comparison across studies whilst maintaining conceptual consistency throughout.

主要な構成概念の操作化は先行研究からの確立されたプロトコルに従い、概念的一貫性を全体にわたって維持しながら研究間の比較を容易にした。

C2

The experimental manipulation was designed to maximize ecological validity whilst maintaining sufficient control to permit causal inference regarding the treatment effect observed.

実験的操作は、観察された処置効果に関する因果推論を可能にするのに十分な統制を維持しながら、生態学的妥当性を最大化するように設計された。

C2

Moving forward, let us focus on low-hanging fruit that will deliver quick wins whilst we simultaneously pursue longer-term initiatives requiring sustained effort and investment.

今後、持続的な努力と投資を必要とするより長期的なイニシアチブを同時に追求しながら、迅速な成果をもたらす容易な目標に焦点を当てよう。

C2

The sculptor tried not to muscle into the mussel harvester's territory, respecting maritime boundaries whilst pursuing his artistic vision with admirable restraint.

彫刻家はムール貝採集者の領域に強引に入らないよう努め、称賛に値する自制をもって芸術的ビジョンを追求しながら海事境界を尊重した。

C2

The baseball bat flew away when the batter accidentally released it, whilst an actual bat circled overhead in the twilight, creating an amusing coincidence.

打者が誤ってバットを放したときに野球のバットが飛んでいき、一方で実際のコウモリが夕暮れに頭上を旋回し、面白い偶然を作り出した。

C2

The student noted that "A Toyota's a Toyota" states an obvious truth whilst creating perfect alphabetic symmetry, combining automotive observation with linguistic artistry.

学生は「A Toyota's a Toyota」が、完璧なアルファベット的対称性を作りながら明白な真実を述べ、自動車の観察と言語的芸術性を組み合わせていると指摘した。

C2

The botanist explained that his research was groundbreaking, as he literally broke ground to study root systems whilst advancing scientific knowledge considerably.

植物学者は、根系を研究するために文字通り地面を掘り起こしながら科学的知識を大幅に進歩させたため、彼の研究は画期的だと説明した。

C2

The farmer said the job was outstanding in his field, literally standing among crops whilst achieving excellence in agricultural production methods.

農夫は仕事が自分の畑(分野)で傑出していると言い、文字通り作物の中に立ちながら農業生産方法で卓越性を達成した。

C2

The photographer said he was developing a new technique, using darkroom processes to refine his craft whilst simultaneously growing as an artist professionally.

写真家は新しい技術を現像している(開発している)と言い、暗室プロセスを使用して技巧を洗練させながら、同時にアーティストとして専門的に成長していた。

C2

The economist predicted that inflation would balloon, causing prices to rise whilst simultaneously expanding the metaphorical economic bubble to bursting point.

経済学者はインフレが風船のように膨らむと予測し、価格が上昇すると同時に比喩的な経済バブルを破裂点まで拡大させる。

C2

The geographer said he had reached his limit, having mapped every boundary whilst exhausting his patience for bureaucratic obstacles hindering his fieldwork.

地理学者は限界に達したと言い、すべての境界を地図に記しながら、彼のフィールドワークを妨げる官僚的障害に対する忍耐を使い果たした。

C2

The linguist's argument was circular, employing definitions that referenced themselves in a manner that violated logical principles whilst illustrating recursive language structures.

言語学者の議論は循環的であり、論理原則に違反する方法で自己参照する定義を用いながら、再帰的言語構造を例示していた。

C2

The mathematician's proof was derivative, borrowing heavily from previous work whilst also involving calculus operations that computed rates of change systematically.

数学者の証明は派生的であり、以前の研究から大きく借用しながら、変化率を体系的に計算する微積分演算も含んでいた。

C2
関連語
活用形・派生語などの関連単語
同じレベルの単語
このレベル周辺のおすすめ単語

Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz