KeyLang
過去形
この単語はexplain過去形です

explained

/ɪksˈpɫeɪnd/
原形:
explain
過去:
explained
現分:
explaining
3単現:
explains
過去:
explained
現分:
explaining
3単現:
explains
意味・定義
4つの辞書から10件の定義

EJDict

3
1.…'を'『説明する』,はっきりさせる;…'を'釈明する
2.〈物事が〉…'の'原因(理由)となる
3.(…を)説明する,弁明する《+『on』+『名』》

ライセンス: CC0 (Public Domain)

日本語WordNet

5
動詞
1説明、説く

make plain and comprehensible; "He explained the laws of physics to his students"

2解説

define; "The committee explained their plan for fund-raising to the Dean"

3理由になる、正当化

serve as a reason or cause or justification of; "Your need to sleep late does not excuse your late arrival at work"; "Her recent divorce may explain her reluctance to date again"

AIによる解説

1
1説明する、解説する、釈明するという意味の基本的な動詞です。何かを理解できるように述べることを表します。

To make something clear or easy to understand by describing it in more detail; to give reasons for something.

ライセンス: KeyLang Original

例文
この単語を含む例文でタイピング練習ができます

She explained that she could not attend the meeting because she was sick.

彼女は病気なので会議に出席できないと説明しました。

B1

They explained that they had been waiting for hours before anyone came to help.

彼らは誰かが助けに来るまで何時間も待っていたと説明しました。

B1

He explained that the delay was caused by unexpected technical problems with the equipment.

彼は遅延が機器の予期しない技術的問題によって引き起こされたと説明しました。

B1

She asked, 'Why didn't you come to the party last night?' and I explained I was sick.

彼女は「昨夜パーティーに来なかったのはなぜ?」と尋ね、私は病気だったと説明しました。

B1

'Where have you been?' they asked, and I explained I had been stuck in traffic.

「どこにいたの?」と彼らは尋ね、私は渋滞にはまっていたと説明しました。

B1

The teacher who explained the lesson clearly helped students understand better.

授業を明確に説明した先生は生徒がよりよく理解するのを助けました。

B1

The reason for which she resigned was never explained to colleagues clearly.

彼女が辞任した理由は同僚に明確に説明されることはありませんでした。

B1

The manager explained that changes were necessary, although he understood that some staff members might find them difficult initially.

マネージャーは、一部のスタッフメンバーが最初はそれらを難しいと感じるかもしれないことを理解していましたが、変更が必要だと説明しました。

B1

They explained that they were anticipating approval to relocate abroad within six months.

彼らは6ヶ月以内に海外に移住する承認を期待していると説明しました。

B2

The instructor explained that water boils at one hundred degrees according to atmospheric pressure.

講師は大気圧によれば水は100度で沸騰すると説明しました。

B2

The economist explained that inflation would accelerate unless the central bank implemented appropriate monetary policies promptly.

経済学者は、中央銀行が速やかに適切な金融政策を実施しない限り、インフレが加速すると説明しました。

B2

The phenomenon can be explained by inherent limitations of available methodologies and tools.

この現象は、利用可能な方法論とツールの固有の限界によって説明できる。

C1

The anomaly can be explained by peculiar circumstances that distinguish this case from others.

異常は、この事例を他のものと区別する特異な状況によって説明できる。

C1

The oncologist explained that chemotherapy would be administered in cycles, allowing normal tissues time to recuperate between treatments whilst maintaining tumor suppression.

腫瘍学者は、化学療法がサイクルで投与され、腫瘍抑制を維持しながら治療の間に正常組織が回復する時間を与えることを説明した。

C2

The teacher explained that "listen" and "silent" are anagrams, demonstrating how rearranging letters can create words with related meanings that complement each other philosophically.

教師は「listen」と「silent」がアナグラムであることを説明し、文字を並べ替えることで哲学的に互いを補完する関連した意味を持つ単語をどのように作成できるかを示した。

C2

The professor explained that "Was it a car or a cat I saw?" demonstrates how palindromes can pose questions that maintain grammatical coherence when reversed.

教授は「Was it a car or a cat I saw?」が、逆にしても文法的一貫性を維持する質問を回文がどのように提起できるかを示していると説明した。

C2

The botanist explained that his research was groundbreaking, as he literally broke ground to study root systems whilst advancing scientific knowledge considerably.

植物学者は、根系を研究するために文字通り地面を掘り起こしながら科学的知識を大幅に進歩させたため、彼の研究は画期的だと説明した。

C2

The professor explained that "brevity is the soul of wit," encouraging students to express ideas concisely rather than obscuring arguments beneath verbose prose that demonstrated neither erudition nor analytical acumen.

教授は「簡潔さは機知の魂である」と説明し、学生に博学も分析的洞察力も示さない冗長な散文の下に議論を曖昧にするのではなく、アイデアを簡潔に表現するよう奨励した。

C2

The professor explained that students could not serve two masters simultaneously, forcing them to choose between academic excellence and social activities that demanded time and energy they could not spare.

教授は学生が同時に二人の主人に仕えることはできないと説明し、彼らが惜しむことのできない時間とエネルギーを要求する学業的卓越性と社会活動の間で選択することを強いた。

C2

The teacher explained that talents are given "to each according to his ability," suggesting that individual differences in aptitude are natural and that fairness requires acknowledging rather than ignoring these variations.

教師は、才能は「それぞれの能力に応じて」与えられると説明し、適性における個人差は自然であり、公平性はこれらの違いを無視するのではなく認めることを要求すると示唆した。

C2
関連語
活用形・派生語などの関連単語
同じレベルの単語
このレベル周辺のおすすめ単語

Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz