KeyLang

following

/ˈfɑɫoʊɪŋ/
原形:
follow
過去:
followed
現分:
following
3単現:
follows
意味・定義
4つの辞書から36件の定義

EJDict

5
1.《the following》(時間・順序において)『次の』,次に来る
2.《the following》次に述べる,下記の
3.同じ方向に動く
4.崇拝者,支持者,門下
5.《the following》《単数・複数扱い》『次に述べるもの』(人・事項),下記のもの

ライセンス: CC0 (Public Domain)

日本語WordNet

17
名詞
1取まき、取巻、取巻き、取りまき、追っかけ

a group of followers or enthusiasts

2追懸け、跡追い、追駈け、追躡、追跡

the act of pursuing in an effort to overtake or capture; "the culprit started to run and the cop took off in pursuit"

形容詞
A1
1翌-、来-、次-

immediately following in time or order; "the following day"; "next in line"; "the next president"; "the next item on the list"

2あとについて来る、ついて行く、あとについて行く、ついて来る

going or proceeding or coming after in the same direction; "the crowd of following cars made the occasion seem like a parade"; "tried to outrun the following footsteps"

JMdict

13
名詞
1後続
2左記
3
4襲用
5遵奉
6順奉
7随伴
8後出
9追尾
副詞
1末に
形容詞
A1
1明くる
2翌る
expression
1に影響されて

AIによる解説

1
1「次の」「以下の」を意味する形容詞、「支持者」を意味する名詞、または「~の後に」という前置詞として使われます。

An adjective meaning next or mentioned below; a noun meaning a group of supporters; or a preposition meaning after.

ライセンス: KeyLang Original

例文
この単語を含む例文でタイピング練習ができます

She was baking a cake and following the recipe.

彼女はケーキを焼いていて、レシピに従っていました。

A2

The problem could be prevented by taking proper precautions and following standard safety procedures.

問題は適切な予防措置を取り、標準的な安全手順に従うことで防ぐことができるかもしれません。

B1

It was claimed that improvements were made following customer feedback received.

受け取った顧客のフィードバックに従って改善が行われたと主張されました。

B1

It was estimated that costs would decrease following the efficiency improvements.

効率改善に伴ってコストが減少すると推定されました。

B1

Market conditions might possibly improve following the expected government intervention next month.

来月の予想される政府介入に続いて、市場環境が改善する可能性があります。

B1

Across the desert traveled the nomadic tribes following ancient routes in search of grazing lands seasonally.

砂漠を旅したのは、季節ごとに放牧地を求めて古代のルートをたどる遊牧民の部族でした。

B2

He confirmed that the treaty had been ratified unanimously and would take effect the following month.

彼は、条約が全会一致で批准され、翌月に発効すると確認しました。

B2

The journalist asked whether the mayor planned to resign following the scandal involving fraudulent contracts awarded improperly.

ジャーナリストは、不正に授与された不正契約に関するスキャンダルを受けて、市長が辞任する予定かどうかを尋ねました。

B2

The official is reported to have resigned following revelations regarding unethical conduct and violations of protocols.

役人は、非倫理的行為とプロトコル違反に関する暴露を受けて辞任したと報告されています。

B2

Not all citizens trust governmental institutions, particularly following scandals involving corruption and abuse of authority.

すべての市民が政府機関を信頼しているわけではありません。特に腐敗と権限の濫用を含むスキャンダルの後は。

B2

He was simply following established protocols, unaware that circumstances had changed requiring alternative approaches.

彼は単に確立されたプロトコルに従っていて、状況が変わって代替アプローチを必要としていることに気づいていませんでした。

B2

The United Kingdom confronts challenges following political upheaval, requiring the government to facilitate economic stability and prosperity.

英国は政治的混乱に続く課題に直面しており、政府が経済的安定と繁栄を促進することを必要としている。

B2

The patron withdrew funding following scandals involving financial mismanagement; as a result, cultural institutions struggled to maintain programming and staff.

パトロンは財政管理の不祥事に続いて資金を撤回した。その結果、文化機関はプログラムとスタッフを維持するのに苦労した。

B2

In the following section, I shall argue that traditional approaches require modification substantially.

次のセクションでは、従来のアプローチが大幅な修正を必要とすることを主張する。

C1

In the following section, the implications for policy will be explored in greater detail.

次のセクションでは、政策への影響がより詳細に探求される。

C1

In the following section, alternative explanations will be examined and critically assessed.

次のセクションでは、代替的な説明が検討され、批判的に評価される。

C1

In the following section, I will outline the methodology employed in this investigation.

次のセクションでは、この調査で採用された方法論を概説する。

C1

Apparently, customer satisfaction has increased following the recent policy changes implemented company-wide.

どうやら、全社的に実施された最近の政策変更に伴い、顧客満足度が向上しているようだ。

C1

The legislationincorporating amendments that, following prolonged negotiations involving stakeholders representing diverse constituencies with competing interests, achieved compromisepassed unanimously.

法案は、競合する利益を持つ多様な選挙区を代表する利害関係者が関与する長期交渉に続いて妥協を達成した修正案を取り入れ、全会一致で可決された。

C2

The neurologist noted that the patient's cognitive deficits had gradually abated following initiation of therapy, suggesting a favorable prognosis going forward.

神経科医は、患者の認知障害が治療開始後に徐々に軽減し、今後の良好な予後を示唆していると指摘した。

C2
関連語
活用形・派生語などの関連単語
同じレベルの単語
このレベル周辺のおすすめ単語

Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz