KeyLang
三単現
この単語はsense三単現です

senses

/ˈsɛnsɪz/
原形:
sense
過去:
sensed
現分:
sensing
3単現:
senses
過去:
sensed
現分:
sensing
3単現:
senses
意味・定義
4つの辞書から50件の定義

EJDict

8
1.〈C〉(五感による)『感覚』;(…の)感覚《+『of』+『名』》
2.〈U〉《しばしばa~》(…の)『感じ』,気持ち《+『of』+『名』》
3.〈U〉《a~,one's~》(…の)『理解』(『認識』)『力』,観念,センス《+『of』+『名』》
4.《one's senses》正常な感覚,正気
5.〈C〉《しばしば冠詞をつけないで》分別,良識
6.〈C〉(行動・発言・文などの)意義,意味(meaning)《+of(in)+名(do『ing』)》
7.〈U〉(…の)(全体的な)意向,動向《+『of』+『名』》
8.…'を'感ずる,'に'気づく

ライセンス: CC0 (Public Domain)

日本語WordNet

24
名詞
1意識、感覚

a general conscious awareness; "a sense of security"; "a sense of happiness"; "a sense of danger"; "a sense of self"

2意味、意、言意、義

the meaning of a word or expression; the way in which a word or expression or situation can be interpreted; "the dictionary gave several senses for the word"; "in the best sense charity is really a duty"; "the signifier is linked to the signified"

3感覚機能、官能、直覚力があること、智覚

the faculty through which the external world is apprehended; "in the dark he had to depend on touch and on his senses of smell and hearing"

4良識、常識、センス、コモンセンス、俗識

sound practical judgment; "Common sense is not so common"; "he hasn't got the sense God gave little green apples"; "fortunately she had the good sense to run away"

5検出、観念

a natural appreciation or ability; "a keen musical sense"; "a good sense of timing"

動詞
1憶える、感受、感知、覚える、感じ取る

perceive by a physical sensation, e.g., coming from the skin or muscles; "He felt the wind"; "She felt an object brushing her arm"; "He felt his flesh crawl"; "She felt the heat when she got out of the car"

2嗅ぎつける、感じる

become aware of not through the senses but instinctively; "I sense his hostility"; "i smell trouble"; "smell out corruption"

JMdict

17
名詞
1覚え
2感じ
3感性
4察知
5事理
6体感
7知恵
8智恵
9
10理性
11つかみ所
12掴み所
13弁え
14辨え
1匂い
2臭い
3節理

AIによる解説

1
1感覚、意味、分別。五感による知覚、言葉や行動の意味、または良識を指す多義語。

A faculty by which the body perceives an external stimulus; also meaning, significance, or sound judgment.

ライセンス: KeyLang Original

例文
この単語を含む例文でタイピング練習ができます

Makes sense.

納得しました。

A1

That makes sense.

それは理にかなっています。

A1

The expression "common sense" is frequently invoked but rarely precisely defined in arguments.

「常識」という表現は頻繁に引用されるが、議論において正確に定義されることはまれである。

C1

In a sense, all models are simplifications that sacrifice some accuracy for practical utility.

ある意味では、すべてのモデルは実用性のためにある程度の正確さを犠牲にする単純化である。

C1

In a sense, linguistic diversity enriches human experience but also creates communication challenges.

ある意味では、言語的多様性は人間の経験を豊かにするが、コミュニケーションの課題も生み出す。

C1

In a sense, the criticism is justified, but it overlooks several important mitigating factors.

ある意味では、批判は正当化されるが、いくつかの重要な緩和要因を見過ごしている。

C1

Scientists concur that the theory that animals which can adhere to changing environments survive longer makes sense.

科学者たちは、変化する環境に適応できる動物がより長く生存するという理論が理にかなっていることに同意している。

C1

The sociologist observed that what counts as common sense varies culturally, assumptions that seem obvious to native English speakers potentially appearing arbitrary to those from different backgrounds.

社会学者は、常識として数えられるものが文化的に異なることを観察し、ネイティブの英語話者には明白に思える仮定が、異なる背景を持つ人々には恣意的に見える可能性がある。

C2

The educator noted that Americans prize common sense approaches to problem-solving, methods emphasizing pragmatic solutions over theoretical elegance or ideological purity in addressing challenges.

教育者は、アメリカ人が問題解決への常識的アプローチを重視すると指摘し、課題に対処する際に理論的優雅さやイデオロギー的純粋性よりも実用的な解決策を強調する方法である。

C2

The philosopher explained that common sense means practical wisdom derived from everyday experience, knowledge that English speakers value highly whilst academic theory often seems abstract by comparison.

哲学者は、常識が日常の経験から得られる実践的な知恵を意味すると説明し、英語話者が高く評価する知識であるが、学術理論は比較すると抽象的に見えることが多い。

C2

The teacher explained she was feeling more confident about the new curriculum, sensing that students were responding positively despite initial resistance to changes in instructional approaches.

教師は新しいカリキュラムについてより自信を持っていると説明し、指導アプローチの変更に対する最初の抵抗にもかかわらず、学生が肯定的に反応していることを感じていた。

C2

The historian observed that British empiricism shaped common sense traditions, philosophies emphasizing observable facts and practical reasoning over metaphysical speculation and theoretical abstraction.

歴史家は、イギリスの経験主義が常識の伝統を形成したと観察し、形而上学的推測や理論的抽象よりも観察可能な事実と実践的推論を強調する哲学である。

C2

The diplomat sensed that "something is rotten in the state of Denmark" when negotiations stalled mysteriously, suspecting corruption or hidden agendas were sabotaging efforts to reach agreement on critical issues.

外交官は交渉が不可解に停滞したときに「デンマークの国に何か腐ったものがある」と感じ、腐敗や隠された議題が重要な問題について合意に達する努力を妨害していると疑った。

C2

The psychologist explained that common sense often conflicts with empirical research, intuitions that feel self-evident sometimes contradicting evidence from systematic investigation and controlled studies.

心理学者は、常識がしばしば実証的研究と対立すると説明し、自明に感じられる直感が体系的な調査と対照研究からの証拠と矛盾することがある。

C2

The sociologist observed that what counts as common sense varies culturally, assumptions that seem obvious to native English speakers potentially appearing arbitrary to those from different backgrounds.

社会学者は、常識として数えられるものが文化的に異なることを観察し、ネイティブの英語話者には明白に思える仮定が、異なる背景を持つ人々には恣意的に見える可能性がある。

C2

The educator noted that Americans prize common sense approaches to problem-solving, methods emphasizing pragmatic solutions over theoretical elegance or ideological purity in addressing challenges.

教育者は、アメリカ人が問題解決への常識的アプローチを重視すると指摘し、課題に対処する際に理論的優雅さやイデオロギー的純粋性よりも実用的な解決策を強調する方法である。

C2

The philosopher explained that common sense means practical wisdom derived from everyday experience, knowledge that English speakers value highly whilst academic theory often seems abstract by comparison.

哲学者は、常識が日常の経験から得られる実践的な知恵を意味すると説明し、英語話者が高く評価する知識であるが、学術理論は比較すると抽象的に見えることが多い。

C2

The psychologist explained that common sense often conflicts with empirical research, intuitions that feel self-evident sometimes contradicting evidence from systematic investigation and controlled studies.

心理学者は、常識がしばしば実証的研究と対立すると説明し、自明に感じられる直感が体系的な調査と対照研究からの証拠と矛盾することがある。

C2

The morning star and evening star possess identical reference despite differing senses, illustrating Frege's distinction between denotation and cognitive significance.

明けの明星と宵の明星は、異なる意義を持つにもかかわらず同一の指示対象を持ち、フレーゲの外延と認知的意義の区別を例示している。

C2

By "lexical confusion," we refer specifically to words with multiple distinct dictionary meanings or divergent senses.

「語彙的混乱」とは、複数の明確な辞書的意味または異なる語義を持つ語を特に指す。

C2
関連語
活用形・派生語などの関連単語
同じレベルの単語
このレベル周辺のおすすめ単語

Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz