KeyLang

illustrate

/ˈɪɫəˌstɹeɪt/
意味・定義
3つの辞書から13件の定義

EJDict

2
1.…'を'『説明する』,例証する
2.〈本・雑誌など〉'に'図解(挿絵)を入れる

ライセンス: CC0 (Public Domain)

日本語WordNet

10
動詞
B2
1図解、絵解、例説、例解、絵とき

clarify by giving an example of

2模式化、例証

depict with an illustration

3絵を入れる、図解を入れる、挿絵を入れる

supply with illustrations; "illustrate a book with drawings"

AIによる解説

1
1illustrateは「説明する、図解する」で、例や絵で分かりやすくすることです。

To illustrate means to explain with examples or pictures.

ライセンス: KeyLang Original

例文
この単語を含む例文でタイピング練習ができます

The preacher used an exemplum to illustrate his sermon.

説教者は説教を例証するために訓話を使った。

-

Let me illustrate my point with an example.

例を使って私の主張を説明させてください。

-

The camera lucida helped scientists illustrate microscopic specimens.

カメラルシダは科学者が顕微鏡標本を図示するのに役立った。

-

Mathematicians use the Klein bottle to illustrate non-orientable surfaces.

数学者たちはクラインの壺を使って非可向曲面を説明する。

-

The engineer drew a logic diagram to illustrate how the circuit would function.

エンジニアは回路がどのように機能するかを説明するために論理図を描いた。

-

The concept of mega death was used to illustrate the horror of nuclear warfare.

メガデスの概念は核戦争の恐怖を説明するために使用された。

-

By way of illustration, the economist cited historical precedents demonstrating how fiscal stimulus revives stagnant economies.

実例として、エコノミストは財政刺激策が停滞した経済をどのように復活させるかを示す歴史的先例を引用した。

B2

As Lewis (2018) illustrates, the mechanism is more complex than initially thought.

Lewis(2018)が示すように、メカニズムは当初考えられていたよりも複雑である。

C1

The visualization of the concept's illustration techniques enhances audience comprehension significantly.

概念の図解技術の視覚化は、聴衆の理解を大幅に向上させる。

C1

The illustration of complex concepts facilitates better understanding among students.

複雑な概念の図解は、学生の間でより良い理解を促進する。

C1

She completely misunderstood the instructions entirely, whereas "She misunderstood completely the instructions" would sound awkward despite being grammatically permissible, illustrating intuitive placement preferences.

彼女は指示を完全に誤解したが、「She misunderstood completely the instructions」は文法的に許容されるにもかかわらず不自然に聞こえるだろう。これは直感的な配置の好みを示している。

C2

The word "metaphor" derives from Greek, literally meaning "to carry across," illustrating linguistic transfer.

「metaphor(隠喩)」という語はギリシャ語に由来し、文字通りには「運び渡す」を意味し、言語的転移を示している。

C2

The scribe labored diligently upon manuscript illumination, creating elaborate decorative borders and miniature illustrations meticulously.

写字生は写本の装飾に勤勉に労働し、精巧な装飾的縁取りと細密な挿絵を綿密に制作した。

C2

She went to hospital for surgery, whereas in American English, speakers would say "the hospital," illustrating dialectal variations that confuse learners attempting to master idiomatic usage.

彼女は手術のために病院に行ったが、アメリカ英語では話者は「the hospital」と言うだろう。これは慣用的な使用法を習得しようとする学習者を混乱させる方言の違いを示している。

C2

The linguist's argument was circular, employing definitions that referenced themselves in a manner that violated logical principles whilst illustrating recursive language structures.

言語学者の議論は循環的であり、論理原則に違反する方法で自己参照する定義を用いながら、再帰的言語構造を例示していた。

C2

They went to church on Sunday as usual, referring to religious worship rather than the building itself, illustrating how articles convey semantic distinctions beyond simple reference.

彼らはいつものように日曜日に教会に行ったが、これは建物自体ではなく宗教的礼拝を指しており、冠詞が単純な参照を超えて意味的区別をどのように伝えるかを示している。

C2

The students learned that "the eyes" becomes "they see" when rearranged, illustrating how anagrams can reveal connections between anatomical structures and their functions.

学生たちは「the eyes」が並べ替えられると「they see」になることを学び、アナグラムが解剖学的構造とその機能の間のつながりをどのように明らかにできるかを示した。

C2

She made a decision quickly, whereas "took a decision" sounds British, illustrating how verbs collocate with nouns differently across dialects despite both being comprehensible.

彼女は迅速に決定を下したが、「took a decision」はイギリス的に聞こえる。これは両方が理解可能であるにもかかわらず、動詞が方言によって名詞と異なる共起を示す方法を示している。

C2

The morning star and evening star possess identical reference despite differing senses, illustrating Frege's distinction between denotation and cognitive significance.

明けの明星と宵の明星は、異なる意義を持つにもかかわらず同一の指示対象を持ち、フレーゲの外延と認知的意義の区別を例示している。

C2

The book contained heliotype illustrations.

その本にはヘリオタイプの挿絵が含まれていました。

-
関連語
活用形・派生語などの関連単語

Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz