KeyLang

address

/ˈæˌdɹɛs/,/əˈdɹɛs/
過去:
addressed
現分:
addressing
3単現:
addresses
意味・定義
4つの辞書から62件の定義

EJDict

10
1.〈C〉『あて名』,住所
2.〈C〉『演説』;(口頭・文書による)あいさつの言葉(speech)
3.《文》〈U〉話しぶり,応対のしかた
4.〈U〉(物事を扱う)手ぎわのよさ,如才なさ
5.《複数形で》くどき,求愛,求婚
6.…'に'『あてて手紙』(『小包』)『を出す』
7.(人にあてて)…'の'あて名を書いて出す《+『名』+『to』+『名』〈人〉》
8.(…と)〈人〉'に'『話にかける』,呼びかける《+『名』+『as』+『名』》
9.…'に'演説する,講演する
10.(…に)〈抗議など〉'を'向ける《+『名』+『to』+『名』》

ライセンス: CC0 (Public Domain)

日本語WordNet

33
名詞
A1
1参照、アドレス、番地、レファレンス、リファレンス

(computer science) the code that identifies where a piece of information is stored

2所、アド、居住地、居所

the place where a person or organization can be found or communicated with

3式辞、奨励、演説、辞、話

the act of delivering a formal spoken communication to an audience; "he listened to an address on minor Roman poets"

4話し方、言葉遣い

the manner of speaking to another individual; "he failed in his manner of address to the captain"

5出先、途方、ディスティネーション、伝送先、届け先

written directions for finding some location; written on letters or packages that are to be delivered to that location

動詞
B1
1呼掛ける、呼びかける、呼び掛ける

speak to; "He addressed the crowd outside the window"

2呼ぶ

greet, as with a prescribed form, title, or name; "He always addresses me with `Sir'"; "Call me Mister"; "She calls him by first name"

3取りあつかう、扱う、取扱う、取り扱う

act on verbally or in some form of artistic expression; "This book deals with incest"; "The course covered all of Western Civilization"; "The new book treats the history of China"

4話しかける、語りかける、話し掛ける、語り掛ける

speak to someone

JMdict

18
名詞
A1
1アドゥレッス
2居どこ
3講演
4住み所
5上書き
6宛先
7宛て先
8住まい
9住居
10宿所
11宛所
12所書き
13所番地
14差し出し先
1挨拶
2行き先
3行先
4

AIによる解説

1
1「住所、演説する、対処する」を意味する名詞・動詞です。場所の情報、公式なスピーチ、または問題に取り組むことを表します。非常に多義的な基本語です。

A versatile word: (noun) location details, a formal speech; (verb) to speak to someone formally, to deal with an issue. Very common word with many uses.

ライセンス: KeyLang Original

例文
この単語を含む例文でタイピング練習ができます

If she had followed the directions, she would have found the correct address easily.

もし彼女が道順に従っていれば、簡単に正しい住所を見つけていたでしょう。

B1

We must definitely address these concerns before proceeding with the planned expansion activities.

私たちは計画された拡張活動を進める前に、間違いなくこれらの懸念に対処しなければなりません。

B1

It's about time the administration implemented comprehensive reforms to address the persistent institutional problems effectively.

政権が持続的な制度的問題に効果的に対処するための包括的改革を実施するべき時期です。

B2

Were the budget allocated differently, more resources could address infrastructure deficiencies in impoverished rural regions.

もし予算が異なって配分されていれば、より多くのリソースが貧困な農村地域のインフラの欠陥に対処できるでしょう。

B2

There's no avoiding the necessity for drastic measures to address the mounting fiscal deficit plaguing the government.

政府を悩ませている増大する財政赤字に対処するための抜本的な措置の必要性を避けることはできません。

B2

Neither the chairman nor his appointed deputies were available to address the shareholders' legitimate concerns during the quarterly meeting.

議長も彼の任命された代理人も、四半期会議中に株主の正当な懸念に対処することができませんでした。

B2

Whatever strategy the corporation adopts must address persistent concerns raised by stakeholders and regulators.

企業がどんな戦略を採用しても、利害関係者や規制当局から提起された持続的な懸念に対処しなければなりません。

B2

Since the administration failed to address legitimate grievances, protests escalated and civil unrest spread rapidly.

行政が正当な不満に対処できなかったため、抗議はエスカレートし、市民の不安が急速に広がりました。

B2

What the therapist recommended was that the patient participate in counseling sessions to address underlying psychological issues.

セラピストが推奨したのは、患者が根本的な心理的問題に対処するためにカウンセリングセッションに参加することでした。

B2

Essential is collaboration among stakeholders to address the complex challenges threatening regional stability persistently.

地域の安定を持続的に脅かす複雑な課題に対処するために、利害関係者間の協力が不可欠です。

B2

I do believe that comprehensive reforms are imperative to address the persistent inequalities plaguing society currently.

私は、現在社会を苦しめている持続的な不平等に対処するために包括的な改革が必須であると本当に信じています。

B2

We do understand the concerns raised by constituents and will address them through appropriate policy modifications.

私たちは有権者によって提起された懸念を確かに理解しており、適切な政策修正を通じてそれらに対処します。

B2

The consultant advised that comprehensive reforms were imperative to address the institutional deficiencies plaguing the sector.

コンサルタントは、セクターを悩ませている組織的欠陥に対処するために包括的な改革が必須であると助言しました。

B2

He asked whether the reforms would eliminate discrimination or merely address superficial symptoms of inequality.

彼は、改革が差別を排除するのか、それとも単に不平等の表面的な症状に対処するだけなのかを尋ねました。

B2

In the committee's view, comprehensive reforms are necessary to address institutional deficiencies undermining effectiveness.

委員会の見解では、有効性を損なう組織的欠陥に対処するために包括的な改革が必要です。

B2

Scarcely any resources were allocated to address the deteriorating infrastructure threatening public safety in rural regions.

農村地域の公共の安全を脅かす悪化するインフラに対処するために割り当てられた資源はほとんどありませんでした。

B2

We don't believe that incremental reforms will suffice to address systemic inequalities perpetuating poverty and marginalization.

私たちは、貧困と疎外を永続させる体系的不平等に対処するために段階的改革で十分であるとは信じていません。

B2

Only through sustained collective action did activists succeed in compelling policymakers to address legitimate grievances seriously.

持続的な集団行動を通じてのみ、活動家は政策立案者に正当な不満を真剣に対処させることに成功しました。

B2

The amendment was merely cosmetic, failing to address fundamental flaws identified by critics and independent evaluators.

修正は単に表面的なものであり、批評家と独立した評価者によって特定された根本的な欠陥に対処できませんでした。

B2

She delivered the finest keynote address emphasizing sustainability and inspiring attendees to pursue innovative environmental solutions.

彼女は、持続可能性を強調し、出席者に革新的な環境解決策を追求するよう鼓舞する最高の基調演説を行いました。

B2
関連語
活用形・派生語などの関連単語
同じレベルの単語
このレベル周辺のおすすめ単語

Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz