日本語WordNet
having the benefit of careful prior consideration or counsel; "a well-advised delay in carrying out the plan"
AIによる解説
Advised has multiple meanings: given advice ('advised by a lawyer'), informed ('be advised that...'), or showing good judgment in compounds ('well-advised'). 'Ill-advised' means unwise. 'Please be advised' is formal notification language in business communications.
ライセンス: KeyLang Original
The applicants were advised to highlight relevant expertise and accomplishments demonstrating suitability for the demanding position.
応募者は、要求の厳しいポジションへの適性を示す関連する専門知識と業績を強調するよう助言されました。
The consultant advised that comprehensive reforms were imperative to address the institutional deficiencies plaguing the sector.
コンサルタントは、セクターを悩ませている組織的欠陥に対処するために包括的な改革が必須であると助言しました。
Experts advised adopting sustainable practices immediately; corporations insist they will do so once profitability permits investment.
専門家は持続可能な慣行をすぐに採用するよう助言しました。企業は収益性が投資を許可すればそうすると主張しています。
The consultant advised the manager who supervised the project that required immediate attention, creating uncertainty about supervision scope and modification targets.
コンサルタントは、即座の注意を必要とするプロジェクトを監督した(または監督する)マネージャーに助言し、監督範囲と修飾対象について不確実性を生み出した。
The consultant advised the struggling firm to think outside the box and embrace innovative approaches, as conventional strategies had proven inadequate for addressing their unique challenges.
コンサルタントは苦闘している会社に、従来の戦略が彼らの独自の課題に対処するには不十分であることが証明されたため、枠外で考え革新的アプローチを受け入れるよう助言した。
The counselor advised the grieving widow that "though this be madness, yet there is method in it," suggesting that her unconventional coping mechanisms served adaptive functions despite appearing irrational to observers.
カウンセラーは悲しむ未亡人に「これは狂気だが、それには方法がある」と助言し、彼女の型破りな対処メカニズムが観察者には非合理的に見えるにもかかわらず適応的機能を果たしていることを示唆した。
The consultant advised the company to focus on low-hanging fruit by addressing easily solvable problems first, building momentum before tackling more complex challenges that required greater resources and expertise.
コンサルタントは会社に、簡単に解決できる問題に最初に取り組むことで手の届きやすい果実に焦点を当てるよう助言し、より多くの資源と専門知識を必要とするより複雑な課題に取り組む前に勢いをつけることを勧めた。
Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz