KeyLang

provision

/pɹəˈvɪʒən/
意味・定義
4つの辞書から35件の定義

EJDict

5
1.〈U〉(…の)『供給』,『支給』《+『of』+『名』》
2.〈U〉(…に備える)『用意』,準備《+『for』(『against』)+『名』》
3.《複数形で》食糧[供給]
4.〈C〉(法律などの)条項,規定
5.…'に'食糧を供給する

ライセンス: CC0 (Public Domain)

日本語WordNet

16
名詞
B2
1ただし書、断り書き、但書き、断書、なお書

a stipulated condition; "he accepted subject to one provision"

2供給、給与、提供、支給、サプライ

the activity of supplying or providing something

3後図、設計、計画、心積もり、構想

the cognitive process of thinking about what you will do in the event of something happening; "his planning for retirement was hindered by several uncertainties"

動詞
1食料を供給する

supply with provisions

JMdict

13
名詞
B2
1給付
2供与
3準備
4調達
5備え
6用意
7備え付け
8備付
9定め
10配信
11設け
12条款
13

AIによる解説

1
1供給、準備、または法律の条項を意味します。また、食料品(特に旅行や遠征用)を指すこともあります。

The act of supplying or preparing something. It also refers to a clause in a law or agreement, or food supplies.

ライセンス: KeyLang Original

例文
この単語を含む例文でタイピング練習ができます

Every regulation serves specific purposes; each provision addresses identified problems and establishes clear standards for compliance.

すべての規制は特定の目的に役立つ。各規定は特定された問題に対処し遵守のための明確な基準を確立する。

B2

The debate about the role of government in the provision of services to citizens remains contentious among scholars.

市民へのサービスの提供における政府の役割についての議論は、学者の間で議論の余地がある。

C1

Notwithstanding any provision to the contrary herein, the lessor retains the right to abrogate this covenant upon thirty days' written notice.

本契約における反対の規定にかかわらず、賃貸人は30日間の書面通知により本契約を廃止する権利を留保する。

C2

Notwithstanding any provision to the contrary contained herein, the lessor reserves the right to terminate this agreement forthwith should the lessee breach any covenant or condition articulated in this document.

本書に含まれる反対の規定にかかわらず、賃貸人は、賃借人がこの文書に明記された契約または条件に違反した場合、直ちにこの合意を終了する権利を留保する。

C2

The contract includes a provision for early termination.

その契約には早期終了に関する条項が含まれています。

-

They made provision for their retirement by saving money.

彼らはお金を貯めることで老後に備えました。

-

The company used the loss carry back provision to get a tax refund from last year.

その会社は損失の繰り戻し規定を使って昨年の税金還付を受けた。

-

The policy under which employees work has been updated with modern provisions.

従業員が働いている方針は現代的な規定で更新されました。

B1

The delegation will be negotiatinging for months before reaching consensus on provisions governing trade and tariffs.

代表団は貿易と関税を規制する条項について合意に達する前に、何ヶ月も交渉していることになります。

B2

Neither the legislators nor the governor were willing to compromise on the contentious provisions included in the budget.

立法者も知事も、予算に含まれる争点となる条項について妥協する意思がありませんでした。

B2

The initiative was merely symbolic, lacking substantive provisions necessary to achieve meaningful impact on outcomes.

この取り組みは単に象徴的なものであり、結果に有意義な影響を与えるために必要な実質的な規定を欠いていました。

B2

In accordance with constitutional provisions, the legislature convened to deliberate amendments strengthening fundamental rights and liberties.

憲法の規定に従って、議会は基本的権利と自由を強化する修正案を審議するために招集された。

B2

By way of compromise, legislators amended controversial provisions to accommodate concerns raised by diverse constituencies.

妥協策として、議員は多様な有権者から提起された懸念に対応するため、論争の的となる条項を修正した。

B2

Negotiations broke down when parties refused to compromise on provisions governing trade and tariffs between nations.

国家間の貿易と関税を管理する条項について当事者が妥協を拒否したとき、交渉は決裂した。

B2

The tribunal ruled out options that would compromise fundamental rights guaranteed by constitutional provisions explicitly.

法廷は、憲法規定によって明示的に保証されている基本的権利を損なう選択肢を除外した。

B2

The constitution guarantees fundamental rights, and the judiciary interprets provisions ensuring justice prevails throughout the nation.

憲法は基本的権利を保証し、司法は全国に正義が行き渡ることを保証する条項を解釈する。

B2

The policy addressed housing shortages through subsidies; moreover, it included provisions for constructing affordable units in urban municipalities.

その政策は補助金を通じて住宅不足に対処した。さらに、都市自治体に手頃な価格の住宅を建設するための規定が含まれていた。

B2

Notwithstanding the aforementioned provisions, exceptions may be granted in extraordinary circumstances.

前述の規定にかかわらず、例外的な状況下では例外が認められる場合がある。

C1

The undersigned parties mutually agree to abide by all provisions contained herein.

署名した当事者は、本書に含まれるすべての規定を遵守することに相互に同意する。

C1

In accordance with the provisions set forth herein, all parties shall henceforth adhere to the protocols established by this agreement, albeit certain clauses may require additional clarification before implementation.

ここに定められた規定に従い、すべての当事者は今後この合意によって確立された手順を遵守するものとする。ただし、実施前に追加の明確化を必要とする特定の条項がある場合がある。

C2
関連語
活用形・派生語などの関連単語
同じレベルの単語
このレベル周辺のおすすめ単語

Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz