EJDict
ライセンス: CC0 (Public Domain)
日本語WordNet
make certain of; "This nest egg will ensure a nice retirement for us"; "Preparation will guarantee success!"
be careful or certain to do something; make certain of something; "He verified that the valves were closed"; "See that the curtains are closed"; "control the quality of the product"
JMdict
AIによる解説
To make certain that something happens or is the case.
ライセンス: KeyLang Original
Neither faction was willing to compromise on fundamental principles, ensuring negotiations remained deadlocked indefinitely.
どちらの派閥も基本原則について妥協する意思がなく、交渉が無期限に行き詰まったままであることを確実にしました。
The institution maintains standards as rigorously as accreditation requirements mandate it should, ensuring quality and accountability.
機関は、認定要件が義務付けるのと同じくらい厳格に基準を維持し、品質と説明責任を確保しています。
The committee deliberates as thoroughly as procedural guidelines require it to, ensuring decisions reflect diverse perspectives.
委員会は、手続きガイドラインが要求するのと同じくらい徹底的に審議し、決定が多様な視点を反映することを確実にします。
Suppose the institution maintains rigorous standards ensuring accountability, though recent scandals suggest oversight mechanisms are inadequate.
最近のスキャンダルが監視メカニズムが不十分であることを示唆しているにもかかわらず、機関は説明責任を確保する厳格な基準を維持していると仮定します。
Officials are accountable for ensuring transparency and preventing corruption from undermining governmental legitimacy persistently.
当局者は、透明性を確保し、汚職が政府の正当性を執拗に損なうことを防ぐ責任がある。
The constitution guarantees fundamental rights, and the judiciary interprets provisions ensuring justice prevails throughout the nation.
憲法は基本的権利を保証し、司法は全国に正義が行き渡ることを保証する条項を解釈する。
The best solution to inequality involves implementing progressive taxation, ensuring the wealthiest citizens contribute fairly to society.
不平等への最良の解決策は累進課税の実施を含み、最も裕福な市民が社会に公平に貢献することを保証する。
Democracy depends on informed citizens participating actively, ensuring accountability and preventing corruption from undermining institutions.
民主主義は積極的に参加する情報に基づいた市民に依存し、説明責任を保証し汚職が制度を損なうことを防ぐ。
Dignity represents an inherent human attribute, and societies must respect individuals regardless of circumstances ensuring humane treatment.
尊厳は固有の人間の属性を表し、社会は人道的な扱いを保証する状況に関係なく個人を尊重しなければならない。
Hospitality requires attentiveness to guests' needs, and hosts strive to create welcoming environments ensuring visitors feel comfortable.
ホスピタリティはゲストのニーズへの配慮を必要とし、ホストは訪問者が快適に感じることを保証する歓迎的な環境を作り出すよう努める。
Both spouses contributed equally to household expenses, ensuring neither partner bore disproportionate financial burdens causing resentment.
両方の配偶者が家計費に等しく貢献し、どちらのパートナーも恨みを引き起こす不均衡な財政的負担を負わないことを保証した。
The supervisor inspected every document carefully, ensuring each submission met rigorous standards before approving final publication.
監督者はすべての文書を注意深く検査し、最終的な出版を承認する前に各提出物が厳格な基準を満たしていることを保証した。
Considerable attention has been paid to ensuring the validity and reliability of measurements.
測定の妥当性と信頼性を確保するためにかなりの注意が払われている。
Whereby the guild regulations stipulated apprenticeship requirements ensuring standardized technical competence among certified craftsmen systematically.
それによってギルド規制は、認定職人の間で標準化された技術的能力を体系的に保証する徒弟制度の要件を規定した。
Language vitality within communities depends on intergenerational transmission ensuring younger speakers acquire ancestral dialect varieties.
コミュニティ内の言語活力は、若い話者が祖先の方言変種を獲得することを保証する世代間伝達に依存している。
Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz