EJDict
ライセンス: CC0 (Public Domain)
日本語WordNet
a construct whereby objects or individuals can be distinguished; "self-confidence is not an endearing property"
an abstraction belonging to or characteristic of an entity
attribute or credit to; "We attributed this quotation to Shakespeare"; "People impute great cleverness to cats"
decide as to where something belongs in a scheme; "The biologist assigned the mushroom to the proper class"
AIによる解説
A quality or characteristic; to regard something as caused by or belonging to.
ライセンス: KeyLang Original
The educator taught students from disadvantaged backgrounds who lacked educational opportunities available to affluent peers. The teacher employed innovative pedagogical methods that engaged learners and compensated for gaps in prior preparation. The instructor's success in helping these young people achieve academic excellence challenged deficit models that attribute poor performance to inherent limitations.
教育者は裕福な仲間に利用可能な教育機会を欠いている不利な背景を持つ学生を教えた。教師は学習者を引き付け、以前の準備の欠落を補う革新的な教育方法を採用した。これらの若者が学業的卓越性を達成するのを助ける教師の成功は、劣った業績を固有の限界に帰する欠損モデルに異議を唱えた。
Dignity represents an inherent human attribute, and societies must respect individuals regardless of circumstances ensuring humane treatment.
尊厳は固有の人間の属性を表し、社会は人道的な扱いを保証する状況に関係なく個人を尊重しなければならない。
The increase in enrollment is attributable to enhanced recruitment efforts and improved facilities.
登録者数の増加は、強化された募集活動と改善された施設に起因する。
Some people might find that offensive hedges criticism through quantifier and modal, suggesting speaker's own objection while attributing sensitivity elsewhere.
「一部の人々はそれを不快に思うかもしれない」は、量化子と法助動詞を通じて批判をヘッジし、感受性を他所に帰しながら話者自身の異議を示唆している。
He saw the man with binoculars standing near the entrance, creating ambiguity about possession attribution and instrumental modification relationships.
彼は入り口近くに立っている双眼鏡を持った男を見た(または双眼鏡を使って男を見た)、所有の帰属と道具的修飾関係について曖昧性を生み出した。
The principle of charity maximizes truth attribution when interpreting others' utterances, constraining translation through rationality assumptions about speakers fundamentally.
寛容の原理は、他者の発話を解釈する際に真理帰属を最大化し、話者についての合理性仮定を通じて根本的に翻訳を制約している。
Attributive uses of descriptions characterize whoever satisfies the condition rather than picking out predetermined individuals, contrasting with referential employment.
記述の属性的使用は、事前に決定された個人を選び出すのではなく条件を満たす者が誰であれ特徴づけ、指示的使用と対照している。
Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz