forcefully
AIによる解説
In a powerful, vigorous, or emphatic manner; with strength or conviction.
ライセンス: KeyLang Original
The drought affected the whole region, causing widespread starvation and forcing the entire population to depend on humanitarian aid.
干ばつは地域全体に影響を与え、広範な飢餓を引き起こし人口全体を人道援助に依存させることを余儀なくさせた。
She was about to announce her candidacy when unforeseen circumstances forced her to postpone indefinitely.
彼女が立候補を発表しようとしていたとき、予期しない状況が彼女を無期限に延期することを余儀なくさせました。
The mounting pressure from stakeholders forced executives to reconsider their decision.
利害関係者からの高まる圧力は、経営陣に決定を再考させた。
The weather was a tad unpleasant – torrential rain and gale-force winds made travel impossible.
天気は少し不快だった—豪雨と強風が旅行を不可能にした。
Illocutionary force indicating devices include word order, mood markers, and intonation patterns signaling communicative intent conventionally recognized by competent speakers.
発語内行為の力を示す装置には、有能な話者によって慣習的に認識されるコミュニケーション意図を示す語順、法標識、イントネーションパターンが含まれる。
Illocutionary force determines what action utterance performs—asserting, questioning, commanding—distinguishing identical propositional content across different speech acts functionally.
発語内行為の力は、発話がどのような行為を実行するか(主張、質問、命令)を決定し、異なる発話行為にわたって同一の命題内容を機能的に区別する。
Explicit performatives use first-person present indicative with performative verbs, making illocutionary force recoverable from surface linguistic form transparently.
明示的遂行文は、遂行動詞を伴う一人称現在直説法を使用し、表面的言語形式から発語内行為の力を透明に回復可能にしている。
Incomplete thoughts. Suspended meanings. Elliptical constructions. Force reader engagement through interpretive collaboration and imaginative reconstruction.
不完全な思考。保留された意味。省略的構成。解釈的協力と想像的再構築を通じて読者の関与を強制する。
Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz