KeyLang
過去形
この単語はobligate過去形です

obligated

/ˈɑbɫəˌɡeɪtɪd/
原形:
obligate
過去:
obligated
現分:
obligating
3単現:
obligates
過去:
obligated
現分:
obligating
3単現:
obligates
意味・定義
3つの辞書から11件の定義

EJDict

1
《受動態で》(道徳上または法律上)〈人〉'に'義務を負わせる;〈人〉'に'(…する)義務を負わせる《+『名』+『to』 do》

ライセンス: CC0 (Public Domain)

日本語WordNet

9
動詞
1無理強、押しつける、押付ける、強要、押し付ける

force somebody to do something; "We compel all students to fill out this form"

2束縛、縛る、拘束

bind by an obligation; cause to be indebted; "He's held by a contract"; "I'll hold you by your promise"

形容詞
1偏性

restricted to a particular condition of life; "an obligate anaerobe can survive only in the absence of oxygen"

AIによる解説

1
1義務を負わせる、強制する。法的または道徳的に義務づける。

To bind someone legally or morally; to compel or require.

ライセンス: KeyLang Original

例文
この単語を含む例文でタイピング練習ができます

There seems to be a fundamental misunderstanding regarding the contractual obligations specified in the legal documentation clearly.

法的文書に明確に指定された契約上の義務に関して、根本的な誤解があるようです。

B2

Written in accessible language, the legislation enables ordinary citizens to understand their rights and obligations clearly.

アクセス可能な言語で書かれた法律は、一般市民が自分の権利と義務を明確に理解できるようにします。

B2

Pursuant to Section 12, all parties are obliged to comply with the terms specified.

第12条に基づき、すべての当事者は指定された条件を遵守する義務がある。

C1

Parents find it challenging to balance work demands with family obligations and personal needs.

両親は、仕事の要求と家族の義務および個人的なニーズのバランスを取ることが困難だと感じている。

C1

One is obliged to respect the rights and dignity of all individuals regardless of circumstances.

状況に関係なく、すべての個人の権利と尊厳を尊重する義務がある。

C1

One is obliged to report any suspicious activity to the appropriate authorities immediately.

疑わしい活動があれば直ちに適切な当局に報告する義務がある。

C1

The time for action is now. The time for change is now. The time to fulfill our obligations is now.

行動する時は今である。変化の時は今である。我々の義務を果たす時は今である。

C1

Is it not our obligation to act when we possess the knowledge and means to remedy injustice?

不正義を是正する知識と手段を持っているとき、行動することは私たちの義務ではないだろうか。

C1

One is obliged to disclose any potential conflicts of interest that might compromise objectivity.

客観性を損なう可能性のある潜在的な利益相反を開示する義務がある。

C1

Credit rating agencies downgraded the bonds to junk status, citing deteriorating fundamentals and the company's inability to service debt obligations without additional capital infusions.

格付け機関は、悪化するファンダメンタルズと追加の資本注入なしに債務義務を履行する能力がないことを理由に、債券をジャンク格付けに格下げした。

C2

Commissives like promises commit speakers to future actions, creating obligations binding them through conventionally established normative force inherently.

約束のような拘束的発話行為は、話者を未来の行為に拘束し、慣習的に確立された規範的力を通じて固有に彼らを拘束する義務を創造する。

C2

Would it be too much trouble to send the report today frames obligation as potential burden, inviting refusal while expecting compliance.

「今日レポートを送るのはご面倒でしょうか」は、義務を潜在的負担として枠組み、拒否を招きながら遵守を期待している。

C2

Render therefore unto Caesar that which is Caesar's, distinguishing secular obligations from spiritual devotional responsibilities clearly.

それゆえカエサルのものはカエサルに返せ、世俗的義務を精神的献身責任から明確に区別して。

C2

The negotiator worried that accepting the terms would be a Faustian bargain, providing short-term benefits whilst committing the organization to obligations that would prove onerous and potentially ruinous over time.

交渉者は、条件を受け入れることがファウスト的取引(悪魔との取引)になることを心配した。短期的利益を提供しながら、組織を時間とともに負担が重く潜在的に破滅的であることが判明する義務にコミットすることになる。

C2

Pursuant to the stipulations articulated in the aforementioned contract, the undersigned hereby affirms his willingness to comply with all obligations enumerated therein, notwithstanding any reservations previously expressed.

前述の契約に明記された規定に従い、署名者は、以前に表明された留保にかかわらず、そこに列挙されたすべての義務を遵守する意思をここに確認する。

C2

In witness whereof, the undersigned has hereunto affixed his signature and seal this day, thereby acknowledging the binding nature of the obligations undertaken pursuant to the terms specified above.

これを証するため、署名者は本日ここに署名と印章を付し、上記に指定された条件に従って引き受けた義務の拘束力のある性質を認める。

C2

You wouldn't have a pen I could borrow uses negative interrogative structure conveying tentative request minimizing perceived obligation.

「借りられるペンをお持ちではないですか」は、認識される義務を最小化する暫定的依頼を伝える否定疑問構造を使用している。

C2

Whereas the parties acknowledge mutual obligations under this covenant, and whereas both desire to formalize their understanding through written agreement, now therefore the parties hereby agree to the terms enumerated below.

両当事者がこの契約の下での相互義務を認め、両者が書面による合意を通じて理解を形式化することを望むことから、ここに両当事者は以下に列挙された条件に同意する。

C2

The executory contract requires both parties to fulfill their obligations.

その未履行契約は両当事者が義務を果たすことを求めています。

-

Both parties must fulfill their contractual obligations.

両当事者は契約上の義務を履行しなければなりません。

-
関連語
活用形・派生語などの関連単語
同じレベルの単語
このレベル周辺のおすすめ単語

Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz