KeyLang
過去形
この単語はutter過去形です

uttered

/ˈətɝd/
原形:
utter
過去:
uttered
現分:
uttering
3単現:
utters
過去:
uttered
現分:
uttering
3単現:
utters
意味・定義
4つの辞書から32件の定義

EJDict

3
1.『全くの』,完全な
2.〈音声・言葉など〉'を'『発する』,口に出す
3.〈考え・意見など〉'を'述べる,表現する

ライセンス: CC0 (Public Domain)

日本語WordNet

19
動詞
1おっしゃる、吐く、話す、謂う、発言

articulate; either verbally or with a cry, shout, or noise; "She expressed her anger"; "He uttered a curse"

2発語、吐露、陳じる、口走る、洩す

express audibly; utter sounds (not necessarily words); "She let out a big heavy sigh"; "He uttered strange sounds that nobody could understand"

3申述べる、申し上げる

express in speech; "She talks a lot of nonsense"; "This depressed patient does not verbalize"

形容詞
1完ぺき、完璧、完壁、完全、完全無欠

without qualification; used informally as (often pejorative) intensifiers; "an arrant fool"; "a complete coward"; "a consummate fool"; "a double-dyed villain"; "gross negligence"; "a perfect idiot"; "pure folly"; "what a sodding mess"; "stark staring mad"; "a thoroughgoing villain"; "utter nonsense"; "the unadulterated truth"

2まったくの、完全な

complete; "came to a dead stop"; "utter seriousness"

JMdict

9
形容詞
1純然
2真っ赤
3真赤
4けちょんけちょん
5真っ赤っ赤
6まっ赤っ赤
名詞
1真の
2いいとこ
3いいところ

AIによる解説

1
1完全な、全くの(形容詞)。また「口に出す、発する」(動詞)という意味もある。

Complete or absolute (adjective); to speak or express in words (verb).

ライセンス: KeyLang Original

例文
この単語を含む例文でタイピング練習ができます

The news was somewhat disappointingin truth, it was an utter catastrophe for the project.

そのニュースは幾分か期待外れだった—実際には、プロジェクトにとって完全な大惨事だった。

C1

Let us specify that "code-switching" means alternating between languages within a single conversation or continuous utterance.

「コード切り替え」を、単一の会話または連続的な発話内で言語間を交互に切り替えることを意味すると特定しよう。

C2

The principle of charity maximizes truth attribution when interpreting others' utterances, constraining translation through rationality assumptions about speakers fundamentally.

寛容の原理は、他者の発話を解釈する際に真理帰属を最大化し、話者についての合理性仮定を通じて根本的に翻訳を制約している。

C2

Saying "I promise to attend" constitutes promising rather than describing promise, exemplifying performative utterances accomplishing actions through speech itself.

「出席することを約束します」と言うことは、約束を記述するのではなく約束を構成し、発話自体を通じて行為を達成する遂行的発話を例示している。

C2

Baptizing ships or naming children through declarative utterances creates designations that wouldn't exist without the linguistic act performing constitutive function.

船の命名式や子供の命名を宣言的発話を通じて行うことは、構成的機能を実行する言語行為なしには存在しない名称を創造する。

C2

Declarations bring about correspondence between propositional content and reality simply by virtue of successful utterance in appropriate context.

宣言的発話行為は、適切な文脈における発話の成功によって単に命題内容と現実の間の対応をもたらす。

C2

The performative-constative distinction separates action-performing utterances from fact-stating ones, though Austin later recognized all utterances possess performative dimensions.

遂行的-事実確認的区別は、行為を実行する発話を事実を述べる発話から分離するが、オースティンは後に全ての発話が遂行的次元を持つと認識した。

C2

Illocutionary force determines what action utterance performsasserting, questioning, commandingdistinguishing identical propositional content across different speech acts functionally.

発語内行為の力は、発話がどのような行為を実行するか(主張、質問、命令)を決定し、異なる発話行為にわたって同一の命題内容を機能的に区別する。

C2

Indirect illocutionary force enables utterances to perform acts beyond literal meaning, like "Can you pass the salt" functioning as request.

間接発語内行為力は、「塩を取ってもらえますか」が依頼として機能するように、発話が字義的意味を超えた行為を遂行することを可能にする。

C2

Essential conditions define what counts as performing particular illocutionary act, capturing conventional significance of utterance in community practices.

本質的条件は、特定の発語内行為を遂行することとして何が数えられるかを定義し、共同体の実践における発話の慣習的意義を捉える。

C2

Explicit performative formulas can specify illocutionary force, though most utterances rely on conventional recognition through context and form implicitly.

明示的遂行定型文は発語内行為力を指定できるが、ほとんどの発話は文脈と形式を通じた慣習的認識に暗黙的に依存している。

C2

The verification principle attempted to demarcate meaningful synthetic statements from meaningless metaphysical utterances through empirical testability criteria.

検証原理は、経験的テスト可能性基準を通じて、意味のある総合的陳述を無意味な形而上学的発話から区別しようと試みた。

C2

Aesthetic experience resembles a dialogue between the artwork and viewer, each utterance generating responses that transform both participants progressively.

美的経験は芸術作品と鑑賞者の間の対話に似ており、各発話が段階的に両参加者を変容させる反応を生成する。

C2

The politician dismissed the accusations as utter balderdash.

その政治家はその告発を全くのたわごとだと一蹴した。

-

He uttered a heartfelt peccavi before the congregation.

彼は会衆の前で心からの懺悔を述べた。

-

His face showed utter astonishment.

彼の顔は完全な驚きを示していた。

-

Her face showed utter befuddlement at the strange request.

彼女の顔は奇妙な依頼に対する完全な困惑を示していた。

-

She uttered an imprecation against her betrayer.

彼女は裏切り者に呪いの言葉を吐いた。

-

The dying man uttered a malediction against his enemies.

死にゆく男は敵に呪いの言葉を吐いた。

-

The idea that the earth is flat is utter nonsense.

地球が平らだという考えは全くのナンセンスだ。

-
関連語
活用形・派生語などの関連単語

Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz