EJDict
ライセンス: CC0 (Public Domain)
日本語WordNet
an assembly (including one or more judges) to conduct judicial business
a room in which a lawcourt sits; "television cameras were admitted in the courtroom"
the sovereign and his advisers who are the governing power of a state
a specially marked horizontal area within which a game is played; "players had to reserve a court in advance"
a hotel for motorists; provides direct access from rooms to parking area
a tribunal that is presided over by a magistrate or by one or more judges who administer justice according to the laws
an area wholly or partly surrounded by walls or buildings; "the house was built around an inner court"
respectful deference; "pay court to the emperor"
make amorous advances towards; "John is courting Mary"
JMdict
AIによる解説
A tribunal for administering justice; a royal residence; an enclosed area for sports like tennis or basketball.
ライセンス: KeyLang Original
Prithee, attend carefully to the allegorical significance woven throughout this courtly romance narrative and symbolic representation.
どうか、この宮廷ロマンス物語と象徴的表現全体に織り込まれた寓意的意義に注意深く留意されよ。
Amongst the aristocracy, courtly etiquette dictated elaborate ceremonial protocols governing social interactions and hierarchical relationships strictly.
貴族の間では、宮廷エチケットが社会的相互作用と階層的関係を厳格に支配する精巧な儀式的プロトコルを規定した。
Troubadours sang lyrical compositions celebrating courtly devotion and chivalric ideals among aristocratic audiences enthusiastically.
吟遊詩人たちは、貴族の聴衆の間で宮廷的献身と騎士道的理想を称える叙情的作曲を熱心に歌った。
In accordance with established procedure, the motion is hereby granted, albeit the court retains discretion to reconsider this ruling should new evidence emerge that materially affects the issues adjudicated.
確立された手続きに従い、申立ては承認される。ただし、裁判所は、裁定された問題に実質的に影響を与える新しい証拠が現れた場合、この裁定を再検討する裁量を保持する。
May it please the court, the defense wishes to address certain procedural irregularities that have arisen during these proceedings, matters that warrant judicial attention and potential remediation to ensure fairness.
恐れながら裁判所に申し上げます。弁護側は、これらの訴訟手続き中に生じた特定の手続き上の不規則性に対処したいと考えております。これらは公平性を確保するために司法の注意と潜在的な是正を必要とする事項である。
By thy gracious permission, we shall examine manuscript illuminations depicting courtly rituals and aristocratic ceremonial occasions meticulously.
汝の慈悲深い許可により、宮廷の儀式と貴族的儀礼行事を描写する写本装飾を綿密に検討しよう。
Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz