KeyLang
複数形
この単語はexpression複数形です

expressions

/ɪksˈpɹɛʃənz/
原形:
expression
複数:
expressions
複数:
expressions
意味・定義
4つの辞書から56件の定義

EJDict

6
1.〈U〉〈C〉(思想・意見・考えなどを)『言葉で表すこと』,(…の)『表現』《+『of』+『名』》
2.〈C〉(考え・気持ちなどの)『現れ』,印《+『of』+『名』》
3.〈C〉(考え・気持ちなどを表す)『顔つき』,表情《+『of』+『名』》
4.〈U〉(考え・気持ちなどを表す)声の調子
5.〈C〉語句,言い回し,表現法
6.〈C〉(数量・運算などを示す)式

ライセンス: CC0 (Public Domain)

日本語WordNet

20
名詞
1面様、形相、顔色、相形、面持ち

the feelings expressed on a person's face; "a sad expression"; "a look of triumph"; "an angry face"

2表われ、エキスプレッション、顕れ、反映、表現

expression without words; "tears are an expression of grief"; "the pulse is a reflection of the heart's condition"

3表明、表白、発想

the communication (in speech or writing) of your beliefs or opinions; "expressions of good will"; "he helped me find verbal expression for my ideas"; "the idea was immediate but the verbalism took hours"

4表出

the style of expressing yourself; "he suggested a better formulation"; "his manner of expression showed how much he cared"

5算式、数式、公式、範式、式

a group of symbols that make a mathematical statement

6構文

a group of words that form a constituent of a sentence and are considered as a single unit; "I concluded from his awkward constructions that he was a foreigner"

JMdict

29
名詞
1エクスプレッション
2顔付き
3顔つき
4血相
5言い回し
6言回し
7言葉遣い
8言葉使い
9申し様
10表示
11標示
12現れ
13表れ
14発露
15面持
16言葉付き
17言葉つき
18面付き
19面色
20面構え
21面構
22表現法
23目面
1
2
3顔いろ
4
5言葉
6

AIによる解説

1
1表現、表情、表示を意味する名詞です。感情や考えを示すこと、顔の表情、数学の式など多くの意味があります。

The act of conveying thoughts or feelings; a look on someone's face; a word or phrase; in mathematics, a combination of symbols.

ライセンス: KeyLang Original

例文
この単語を含む例文でタイピング練習ができます

We shall define "rhetorical power" as the quality that makes verbal expressions persuasive or emotionally compelling.

「修辞的力」を、言語表現を説得力のあるものまたは感情的に訴えかけるものにする特質として定義することとする。

C2

The creative manipulation of word boundaries generates novel expressions capturing contemporary sociocultural phenomena accurately.

語境界の創造的操作は、現代の社会文化的現象を正確に捉える新しい表現を生み出す。

C2

Coastal communities develop nautical terminology and maritime expressions reflecting their occupational dependence on fishing industries economically.

沿岸コミュニティは、漁業への職業的依存を経済的に反映する海事用語と海洋表現を発展させている。

C2

Working-class dialects employ colloquial expressions and vernacular grammar reflecting solidarity within occupational communities and neighborhoods.

労働者階級の方言は、職業的コミュニティと近隣内での連帯を反映する口語表現と俗語文法を使用している。

C2

Digital communication platforms enable youth language creativity, generating abbreviated expressions and novel orthographic conventions widely.

デジタルコミュニケーションプラットフォームは若者の言語的創造性を可能にし、省略表現と新しい正書法慣習を広く生成している。

C2

Scientific discourse emphasizes objective linguistic structures avoiding subjective expressions and personal pronouns throughout research publications.

科学的談話は、研究出版物全体で主観的表現と人称代名詞を避ける客観的言語構造を強調している。

C2

Heritage languages preserve ancestral cultural values through idiomatic expressions embodying traditional worldviews and philosophical perspectives uniquely.

継承語は、伝統的世界観と哲学的視点を独自に体現する慣用表現を通じて祖先の文化的価値を保存している。

C2

Academic prose maintains objectivity through passive constructions and hedging expressions minimizing author presence and assertiveness strategically.

学術的散文は、著者の存在と断定性を戦略的に最小化する受動構文とヘッジ表現を通じて客観性を維持している。

C2

Literary fiction exploits language creativity employing figurative expressions and unconventional syntax achieving aesthetic effects distinctively.

文学的フィクションは、比喩的表現と型破りな統語法を使用して独特に美的効果を達成する言語的創造性を利用している。

C2

Indexical expressions like "I" and "here" require contextual parameters for determining referent, demonstrating context-dependent semantic interpretation fundamentally.

「私」や「ここ」のような直示的表現は、指示対象を決定するために文脈的パラメータを必要とし、根本的に文脈依存的意味解釈を示している。

C2

Opaque contexts prevent substitution of co-referential expressions while preserving truth value, revealing intensional semantic dimensions beyond extensional interpretation.

不透明文脈は、真理値を保存しながら同一指示表現の置き換えを妨げ、外延的解釈を超えた内包的意味次元を明らかにする。

C2

Quotation marks shift reference from worldly objects to linguistic expressions themselves, creating meta-linguistic contexts requiring special semantic treatment carefully.

引用符は指示を世界の対象から言語表現自体へと移動させ、慎重に特別な意味処理を必要とするメタ言語的文脈を生み出す。

C2

Behabitives express attitudes like apologizing or congratulating, maintaining social relationships through conventionally recognized expressions of appropriate sentiments.

態度表明的発話行為は、謝罪や祝辞のような態度を表現し、適切な感情の慣習的に認識された表現を通じて社会的関係を維持する。

C2

Not only did he apologize sincerely, but he also offered compensation generously, using inversion after negative expressions to emphasize the completeness of amends.

彼は誠実に謝罪しただけでなく、寛大に補償も提供した。否定表現の後に倒置を使用して、償いの完全性を強調している。

C2

At no time did she consider abandoning the project entirely, inverting after negative temporal expressions to emphasize steadfast commitment through syntactic emphasis.

彼女はプロジェクトを完全に放棄することを一度も考えなかった。否定的な時間表現の後に倒置して、統語的強調を通じて確固たる献身を強調している。

C2

Her changeful expressions revealed her inner turmoil.

彼女の変化に富む表情は内なる葛藤を表していました。

-

Society tends to conventionalise individual expressions.

社会は個人の表現を慣例に従わせる傾向があります。

-

Beshimi masks are known for their fierce, intimidating expressions.

癋見の面は恐ろしく威圧的な表情で知られている。

-

The poem contains many dialectal expressions.

その詩には多くの方言表現が含まれています。

-

The comedian's droll expressions made everyone laugh.

そのコメディアンのおどけた表情がみんなを笑わせました。

-
関連語
活用形・派生語などの関連単語
同じレベルの単語
このレベル周辺のおすすめ単語

Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz