日本語WordNet
the property of being apparent
AIによる解説
Apparency is a noun meaning the quality of being apparent or obvious. It refers to the state of something being clearly visible or evident. While 'apparentness' is more commonly used in modern English, 'apparency' appears in formal or academic contexts and has a somewhat archaic quality.
ライセンス: KeyLang Original
The legislation apparently aims to promote fairness, but opponents contend it contains loopholes enabling continued exploitation.
法律は公正性を促進することを明らかに目的としていますが、反対派はそれが継続的な搾取を可能にする抜け穴を含んでいると主張しています。
The more rigorously investigators scrutinize financial records, the more irregularities become apparent suggesting systematic fraud occurred.
調査官が財務記録をより厳格に精査するほど、体系的な詐欺が発生したことを示唆する不正がより明白になります。
The reform apparently strengthened protections, yet implementation remains inconsistent and enforcement proves problematic frequently.
改革は保護を強化したとされていますが、実施は一貫性がなく、執行は頻繁に問題があることが証明されています。
The administration apparently prioritizes economic growth, yet critics argue policies exacerbate inequality and environmental degradation.
行政は経済成長を明らかに優先していますが、批評家は政策が不平等と環境悪化を悪化させると主張しています。
The official apparently possesses substantial influence enabling him to shape policies benefiting particular constituencies disproportionately.
役人は、特定の選挙区に不釣り合いに利益をもたらす政策を形作ることを可能にする相当な影響力を明らかに持っています。
The candidate apparently lacks adequate qualifications despite claiming extensive experience in relevant fields previously.
候補者は、以前に関連分野で豊富な経験があると主張しているにもかかわらず、適切な資格を明らかに欠いています。
The activist apparently inspired widespread movements demanding reforms and challenging entrenched power structures effectively.
活動家は、改革を要求し、定着した権力構造に効果的に挑戦する広範な運動を明らかに鼓舞しました。
Apparently, employee morale has improved since management implemented the new benefits package.
どうやら、経営陣が新しい福利厚生パッケージを実施して以来、従業員の士気が向上しているようだ。
Apparently, the new system has streamlined operations and reduced processing times dramatically.
どうやら、新しいシステムは運用を合理化し、処理時間を劇的に削減しているようだ。
Apparently, customer satisfaction has increased following the recent policy changes implemented company-wide.
どうやら、全社的に実施された最近の政策変更に伴い、顧客満足度が向上しているようだ。
Apparently, the situation has improved considerably since the new administration took office.
どうやら、新政権が就任して以来、状況はかなり改善しているようだ。
The committee must determine both how resources should be allocated among competing priorities and why certain initiatives deserve funding while others, despite apparent merit, require postponement.
委員会は、競合する優先事項の間でどのように資源を配分すべきか、そしてなぜ特定のイニシアチブが資金提供に値するのに対し、他のものは明白な価値にもかかわらず延期を必要とするのかの両方を決定しなければならない。
They're seeing each other regularly nowadays apparently, using progressive with perception verb to indicate ongoing romantic relationship through grammatical convention.
彼らは最近どうやら定期的に会っているようだ。文法的慣習を通じて進行中の恋愛関係を示すために知覚動詞とともに進行形を使用している。
Nonetheless, certain objections merit serious consideration despite apparent coherence of prevailing interpretations dominating contemporary scholarly discourse currently.
それにもかかわらず、現在の学術的談話を支配している主流の解釈の明白な一貫性にもかかわらず、特定の異議は真剣な考慮に値する。