KeyLang
意味・定義
2つの辞書から7件の定義

EJDict

6
1.《疑問代名詞》
2.『だれの』
3.『だれのもの』
4.《関係代名詞》
5.《制限用法》『その』(…する,…した)『ところの』[人,物,事]
6.《非制限用法》『そして(しかし)その人の…は(が,を,に)』

ライセンス: CC0 (Public Domain)

AIによる解説

1
1「誰の」を意味する疑問代名詞、または関係代名詞として使用。所有を尋ねたり、人や物の所有関係を説明する節を導く。人だけでなく物にも使える。

An interrogative pronoun meaning 'belonging to whom' or a relative pronoun introducing clauses about possession. Can refer to people or things, despite common misconceptions.

ライセンス: KeyLang Original

例文
この単語を含む例文でタイピング練習ができます

Here resides a renowned philosopher whose provocative writings influenced intellectual discourse globally for decades.

ここには、挑発的な著作が数十年にわたって世界的に知的談話に影響を与えた著名な哲学者が住んでいます。

B2

Above the city flew numerous birds whose migration patterns fascinated researchers studying climate change.

都市の上空を、気候変動を研究する研究者を魅了する渡りのパターンを持つ多数の鳥が飛んでいた。

C1

Who will speak for those whose voices have been silenced by oppression and tyranny?

抑圧と専制によって声を沈黙させられた人々のために、誰が語るのだろうか。

C1

This phenomenon, as investigators (including prominent experts whose credentials, accumulated through rigorous academic training and extensive fieldwork, command universal respect) have demonstrated, defies conventional explanation.

この現象は、調査者たち(厳格な学術訓練と広範な現地調査を通じて蓄積された資格が普遍的な尊敬を集める著名な専門家を含む)が実証したように、従来の説明に反している。

C2

Historical evidence, although fragmentary and, according to skeptical scholars whose expertise in paleographic analysis makes their reservations particularly significant, potentially unreliable, suggests ancient maritime trade.

歴史的証拠は、断片的であり、古文書学的分析の専門知識が彼らの懸念を特に重要にしている懐疑的学者によれば潜在的に信頼できないにもかかわらず、古代の海上貿易を示唆している。

C2

The theorem, whose proof (requiring mathematical techniques that, until recently discovered by brilliant theorists working independently, remained unknown) spans hundreds of pages, transforms algebraic understanding.

その証明(独立して作業する優秀な理論家によって最近発見されるまで未知のままであった数学的技法を必要とする)が数百ページにわたる定理は、代数的理解を変革している。

C2

This interpretation, as critics (including scholars whose previous analyses, characterized by methodological rigor and theoretical sophistication, established new disciplinary standards) argue persuasively, oversimplifies complex realities.

この解釈は、批評家たち(方法論的厳格性と理論的洗練によって特徴づけられる以前の分析が新しい学問的基準を確立した学者を含む)が説得力をもって主張するように、複雑な現実を過度に単純化している。

C2

Neurological evidencesuggesting mechanisms that, according to specialists whose investigations, utilizing advanced imaging technologies revealing unprecedented detail, push disciplinary boundariesexplains cognitive dysfunction.

神経学的証拠は、前例のない詳細を明らかにする高度な画像技術を利用する調査が学問的境界を押し広げる専門家によれば、メカニズムを示唆し、認知機能不全を説明している。

C2

Whose recommendations would administrators whom faculty members who prioritize academic excellence trust implicitly implement despite budgetary constraints limiting institutional flexibility?

学術的卓越性を優先する教員が暗黙的に信頼する管理者は、制度的柔軟性を制限する予算制約にもかかわらず、誰の勧告を実施するだろうか?

C2

Whose theories have philosophers whom students who pursue advanced degrees enthusiastically study developed regarding questions that metaphysical inquiry addresses fundamentally?

上級学位を追求する学生が熱心に研究する哲学者は、形而上学的探究が根本的に扱う問いに関してどのような理論を発展させたのか?

C2

Traditional industries declined precipitously. This shift displaced millions of workers whose skills became obsolete, creating economic dislocation and political backlash that reshaped electoral landscapes profoundly.

伝統的産業は急速に衰退した。この変化はスキルが時代遅れになった何百万人もの労働者を移転させ、選挙の風景を深く再形成する経済的混乱と政治的反発を作り出した。

C2

The attorney's aggressive cross-examination was a Pyrrhic victory, as he won the legal argument but alienated the jury, whose sympathy shifted toward the opposing side despite technical flaws.

弁護士の積極的な反対尋問はピュロスの勝利(得るものより失うものが多い勝利)であった。彼は法的議論に勝ったが陪審を疎外し、技術的欠陥にもかかわらず彼らの同情は対立側に移った。

C2

The attorney argued that "the quality of mercy is not strained," urging the judge to show leniency toward the defendant whose circumstances mitigated culpability despite technical violations of law.

弁護士は「慈悲の質は強制されない」と主張し、法の技術的違反にもかかわらず状況が責任を軽減する被告に対して寛容を示すよう裁判官に促した。

C2

It gives me great pleasure to introduce our distinguished guest speaker, whose scholarly achievements and intellectual contributions have enriched our understanding of subjects ranging from philosophy to literature.

本日の著名なゲストスピーカーをご紹介できることを大変嬉しく思います。その学術的業績と知的貢献は、哲学から文学に至るまでの主題に関する私たちの理解を豊かにしてきました。

C2

I am profoundly honored to accept this prestigious award, recognition that reflects not only my individual efforts but also the contributions of countless colleagues whose support proved indispensable.

この名誉ある賞を受け取ることができ、深く光栄に思います。この表彰は私個人の努力だけでなく、その支援が不可欠であることが証明された数え切れないほどの同僚の貢献も反映しています。

C2

Even as an adult, he remained a terrible scrawler whose handwriting nobody could decipher.

大人になっても彼は字が下手で、誰も彼の手書きを解読できなかった。

-

Jakob Bohme was a German mystic whose writings influenced later philosophers.

ヤーコプ・ベーメは後の哲学者に影響を与えた著作を持つドイツの神秘主義者だった。

-

The children were quarrelling about whose turn it was to play.

子どもたちは誰の番かで言い争っていた。

-

The house whose roof was damaged has been repaired.

屋根が損傷した家は修理された。

-

Whose jacket is this?

これは誰のジャケットですか?

-
関連語
活用形・派生語などの関連単語
同じレベルの単語
このレベル周辺のおすすめ単語

Pronunciation data from ipa-dict (MIT License) based on cmudict-ipa by @lingz